Книга Охота на тень, страница 54 – Екатерина Политова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Охота на тень»

📃 Cтраница 54

Слезы катились у неё из глаз и она не могла больше это останавливать. Хуг сильнее стиснул её в объятьях.

— Я… — пыталась она сказать между рыданиями, которые её душили, — Твою мать, Хуг, я думала у меня больше не осталось слез. Но ты… ты! Это невозможно! Тебя невыносимо больно любить! Ты какой-то кошмар! Тебя постоянно то жрут медведи, то теневые монстры, то тебе ломают руку, то ты сидишь на полу весь в крови, как решето!

Он вдруг разжал руки, поднял её голову за подбородок и посмотрел в глаза нахмурившись:

— Что ты сказала про любить?

— Больно любить, вот что я сказала, — Хэдишш ударила его по руке и опустила голову, отвернулась. Хотела встать и уйти, но Хуг перехватил за талию.

— Ты сумасшедшая! — буркнул он. — Ты мне такого больше не говоришь, хорошо?

— Тогда отпусти меня, — отрезала Хэдишш.

— Ни за что. Я не против того, что ты чувствуешь, я против этого слова, ненавижу его. И я хочу знать, что видела ты.

— Отпусти меня и я скажу.

— Никогда. Повернись, посмотри мнев глаза и ответь. Ты никогда не отводила взгляд. Что сейчас поменялось?

Хэдишш вздохнула и обернулась. Они оказались лицом к лицу, она положила руку ему на щеку и вгляделась в черные глаза. Ладонью почувствовала щетину, шрам, его теплую почти горячую кожу.

— Я видела ненависть. Вину. Ярость. Такие огромные, всепоглощающие, что думала у меня голова лопнет. Это было ужасно. В твоей голове все было какое-то… белое, яркое, острое словно лезвие. Когда я вынырнула из тьмы, я какое-то время ещё пялилась на свои руки, потому что мне казалось, что они изрезаны. И ещё я видела страх.

— Дальше, — сказали его черные глаза. — И ты реально не в себе, если говоришь мне про любовь после такого. И после того, что я…

— Ты… — Хэдишш пыталась подобрать слова. — …решил, что тебе конец, после того поцелуя. Вина из-за того, что ты сделал, была словно колючая проволока вокруг шеи. Ты не хотел причинять мне боль, пытался оттолкнуть, отвязаться. Поэтому ты, мерзавец, прежде чем свалить от взрыва порезал себе чертову руку? Чтобы я сошла с ума окончательно? Чтобы решила, что ты умер?

— Нет, чтобы ты ушла оттуда, — ответил Хуг серьезно.

Взял её ладони в свои, положил на одеяло и сказал:

— У меня в часах детектор сигнала, я бы возле арены в машину нам не дал сесть, если бы он даже пикнул. Я ещё в холле здания понял, что машина заминирована, когда он загудел, а значит за мной следили. Потому что перед тем как отрубиться в кабинете на диване, я дважды всё проверил, то есть они успели сделать это за те пару часов. А может я и правда что-то упустил, у меня в голове был полный бардак… — Хуг вздохнул. — Поэтому да, я действительно специально порезал руку, делать это пришлось просто чертовски быстро. Я в последний момент успел скрыться в здании. Видимо, они увидели, что я замешкался и встал, поэтому подорвали машину дистанционно, хотя обычно они цепляют детонатор к зажиганию. Ну и когда я услышал пожарную сирену буквально через полминуты, точно понял, что это «Векс». И что тебе действительно лучше держаться подальше. Всё из-за смерти Элдоро. Идти за тобой мне тоже было нельзя, я привел бы их за собой. На всякий случай успел позвонить Тиму. Скажем так… — Хуг прищурился и посмотрела куда-то в сторону. — Скажем так, я натаскивал его на тебя сразу после Устья. Потому что не поверил,в ту чушь с заказом. Тим в форме волка знал твой запах и, судя по всему, быстро нашел твой след от офиса «Ситиса», раз вы вернулись вместе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь