Онлайн книга «Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара»
|
– И с большим удовольствием, уважаемый Потрошила. Это ведь вы здесь повар? Мне очень интересно попробовать вашу национальную кухню. Мне четверть порции, пожалуйста. А ещё я хотела понять, насколько применим к ней наш привычный столовый этикет. Потрошила плюхнул мне в одну миску густого супа, а в другую наложил тушёных овощей и сверху припечатал их килограммовым стейком. В похлёбку мне также воткнули деревянную ложку, больше похожую по размерам на черпак, и булку хлеба. Пристроившись с краю стола с самым невозмутимым видом, я разложила на коленях захваченную льняную салфетку, выудила из коробки приборы и принялась за обед. Боги, и этот рыбный суп был великолепен!.. Крепкий насыщенный бульон с незнакомыми специями, нежное филе трески, вываренные в кашу томаты, мидии, креветки, ещё какие-то дары моря… До чего же велик был соблазн склониться над миской и быстро-быстро выхлебать всё, а потом ещё протереть свежим хлебом донышко! Дэвры так и делали, но я с сожалением отложила деревянную глубокую ложку и взяла металлическую. – Приятного аппетита, господа, – кивнула я застывшим дэврам. Кусок мяса был устрашающих размеров, но такой же вкусный: сочный, с аппетитной корочкой, в меру перчёный. Глядя на то, как ловко я орудую ножом и вилкой, отрезая крошечные кусочки, жующие дэвры по соседству хмуро уставились на меня, но терзать мясо зубами, держа куски в руках, перестали. – Слышь, малявочка, – не выдержал уже знакомый мне Кныра. – Ты тут не надо нам штучки свои. Аппетит весь портишь. – Да, – рыкнул его сосед. – И без твоих заковырок проживём. – Нисколько в этом не сомневаюсь, господа. Прошу вас, не обращайте на меня внимания. Но если вас так смущает моя компания, только скажите, и следующие два месяца я носа не покажу из дома. – Э-э!.. – обеспокоенно шикнули на Кныру остальные. – За всех-то не свисти! Ты сиди, сиди, тесса. Вкусно тебе? – Ничего вкуснее ещё не доводилось пробовать, – искренне ответила я. – Господин Потрошила заслуживает высших похвал. И отдельно хочу отметить, что, несмотря на кажущуюся простоту блюд, ваша кухня, господа дэвры, отличается удивительно тонким и сбалансированным вкусом. Уверена, так она отражает ваши собственные пристрастия и высокие требования к пище. – Эт да, вкусно пожрать мы не дураки, – заржали довольные дэвры. – А чего, все ваши леди как птички клюют? – Открою вам тайну: только на людях, – доверительно подмигнула я и открыла им некоторые секреты ответственных застолий. – Если садиться за стол в высшем обществе, заранее плотно поев дома, то соблюдать все эти «заковырки» оказывается совсем не сложно. – Выдумали же – зубочистками такими есть, – хмыкнул Медоед. – Да я её двумя пальцами сломаю. – Не сомневаюсь, господин Кайваи. Да, эти приборы требуют определённой сноровки. Жаль, что у вас слишком большие пальцы, чтобыорудовать ими. Но вообще это не сложнее, чем заплести такие тонкие изящные косички, как у вас… О, или дэвры не сами себе их плетут?.. Кажется, с очередной провокацией я немного прошлась по грани. Возможно, у этих косичек и жгутов был какой-то сакральный смысл, пока мне неизвестный, но я попала в самую точку – Медоед заскрежетал зубами. Кажется, предположить, что эти косы мог заплести кто-то другой, было для дэвров обидно. – Дай-ка, – раздражённо кивнул он товарищу на коробку с вилками. – Ну-кась, покажь, малявочка, как держать-то. |