Онлайн книга «Отверженная для генерала драконов»
|
Возможно, дело в том, что это не моё тело? Или я ещё не свыклась с тем, что это чужой мир и считаю всё сном? Бредом? Может я сейчас в коме, и врачи борются за мою жизнь? В любом случае я явно сумасшедшая. — Так, успокоилась, — глаза мужчины недобро сверкают. — Ты что-то слишком разговорчивая, для дочки императорской наложницы. Или подумала, что если вышла замуж, опасность миновала? Никаких прав у тебя как не было, так и не будет. Тем более, что ты — бракованный товар, — он кивает на мои руки, сжатые в кулаки на столе. — Даже с такой элементарной задачей, как быть женой и женщиной справиться не можешь. — Ты серьёзно сейчас? — поднимаю бровь. — Хочешь обвинить меня в том, что метка не такая? А ты с себя не пробовал начать? Может проблема не во мне, а в тебе? На лице генерала неожиданно расцветает улыбка. — Есть один безотказный способ зажечь твою метку. Хочешь попробовать прямо сейчас? Перед глазами возникает кровать с цепями, и я вздрагиваю. Ой, нет… вообще не хочу! Генерал наклоняет голову к плечу, а в его глазах мерцают недобрые огоньки. — Н-нет… — А придётся. Зря я что ли от работы отвлёкся? Глава 11 Чудовище — Зря, — продолжаю искушать судьбу я. — Сегодня ничего не выйдет. — Неужели? — скалиться генерал. — Какая досада. Ещё вчера ты крутилась передо мной будто кошка в гоне, а сегодня нет? Боже, моя предшественница как-то уж совсем нездорово хотела замуж. Или он врёт? — Ну-ну, — складываю руки на груди. — Может быть, ты просто выдал желаемое за действительное? — Какая бездарная попытка уйти от ответственности, — судя по ухмылочке, не врёт. — Лучше бы ты заявила, что была пьяна и ничего не помнишь. Впрочем, я много не жду от дочери шлюхи. Я вскакиваю со стула. — А ну забрал свои слова обратно, пока я тебе глаза не выцарапала! Возможно, я об этом сильно пожалею. Позже. В крови рокочет ярость, хочется выпотрошить этого мерзавца как рыбы и содрать чешую против шерсти. Карт едко усмехается. Его веселье бесит меня ещё больше. — Забрать обратно констатацию факта? Ты дочь своей матери. — Никто не давал тебе права говорить о ней в таком тоне, — опускаю подбородок. — Вот теперь я тебя узнаю, София, — ухмылка приоткрывает зубы. — Сколь бы абсурдны ни были поступки, всегда бросаешься на её защиту. Вот только всё должно было быть наоборот, наклоняется вперёд, и янтарь его глаз переливается золотом. — Это тебя отдали чудовищу. Если твоя мать этого не понимает, я не возьму слов назад. По моей спине в который раз проносится холодок. Что-то в сказанном им, пока не знаю что, задевает струну в моей душе, и от появившейся вибрации очень хочется плакать. Ярость осыпается словно карточный домик. Я должна настаивать, требовать от него извинений! Как бы там ни было, мама — это святое! Во всех мирах! Он прав лишь в одном, меня отдали чудовищу. Секунды утекают сквозь пальцы. Сердце колотится, будто я улепётываю от маньяка. В панике думаю о том, что надо хоть леща ему влепить, но тут на крытую террасу, служащую нам столовой, выходит Кирса, толкая перед собой трёхъярусную тележку, на которой расставлены тарелки с разными угощениями. Моя Таша робко пристраивается за ней, опасаясь поднимать на Карта глаза. Я б тоже с радостью на него не смотрела. Впрочем, дерзить при свидетелях не сильно хочется. Одно дело наедине ломать границы и совсем другое при зрителях. Тут ему придётся следить за репутацией. |