Онлайн книга «Фееричное попадание»
|
Гаррет перехватил меня на половине пути. Я пыталась возразить и заявить, что у меня дела еще есть. Но на мужчину это не произвело впечатления и, взяв меня на руки, он потопал в спальню. Еще сказал, что даже бессмертной фее требуется отдых. Вот только я даже не утомилась. Вроде. Когда рыжик опустил меня на кровать, я почувствовала усталость, которая накатила разом. Словно я вагоны разгружала. Похоже, пытки отменяются. Да и, честно признаться такая куча народа выматывает с непривычки. А пока я осознавала свое состояние, Гаррет осторожно снял с меня туфли и, сев на кровать, начал массажировать мои ступни. Ка-а-айф. Не мужик, а золото. — И как ты раньше меня понял, что мне пора отдохнуть? — прикрыв глаза, я наслаждалась бережным массажем. — Просто я хорошо тебя знаю, и в это время ты обычно, как выжатый лимон. Только не осознаешь этого. И, если вовремя тебя не уложить в постель, то ты можешь уснуть там, где стоишь. Словно маленький ребенок, — то ли ворчал, то ли как дитю объяснял мужчина. А ведь он прав. Я часто так с собой поступала, даже до бессмертия. В голове возникли картинки из нашего совместного путешествия, и меня осенило. — Так поэтому ты меня утаскивал в постель, когда мы во дворце жили? — я удивленно посмотрела на Гаррета, приподнявшись с подушек. — Да, — кивнул он невозмутимо, но затем на его лице появилась хитрая и наглая улыбка. — Но и не могу удержаться от большего, когда ты рядом. Тем более, на тебя столько мужчин обращает внимание! А один даже последовал за тобой сюда. Хочу показать, что ты занята, — с хрипотцой в голосе сообщил он и, бережно подняв мою ногу, припал к ней губами. Думаю, говорить о том, что у меня даже уши покраснели, не стоит. По коже пробежалимурашки, а по телу словно ток прошел до самой макушки. И как столь простое действие может вызывать такие ощущения? Но сегодня ему не удастся меня отвлечь. Лена, держись. — Это все, конечно, прекрасно, но, милый мой ушастик, в начале надо поговорить о деле, — я постаралась передать всю серьезность настроя на разговор, пока этот вредный эльф покрывает мои ноги поцелуями. — М? О чем же, моя фея? — посмотрев на меня зелеными глазами, спросил Гаррет прервавшись на мгновение. Но стоило ему закончить предложение, как его губы вернулись к изучению моих ног. Ушастый вредина! — О том, как ты научился ходить между миров. Мои слова заставили его замереть и тяжело вздохнуть. Мои ноги он положил к себе на колени, поглаживая, словно я котенок. Гаррет посмотрел на окно, немного задумавшись. Я же просто ждала, понимая, что это будет не легко объяснить. Особенно учитывая, что я не так давно узнала о магии. — Когда ты исчезла после нашей ночи, я испугался. Думал, что сделал что-то не так, поэтому побежал к Фаре. Чем к слову ее очень повеселил, — мужчина улыбнулся, явно смущенный своей реакцией. — Она напомнила мне, кем ты являешься, и отвела к одному фею, кажется его звали Альберт. Он в подробностях рассказал о твоих способностях. После чего я загорелся идеей перемещаться между мирами. Однако я этого не умел, по крайней мере в моем мире об этом ничего не знают. Поэтому я начал поиски сведений с библиотеки. Но ничего толком не нашел и вернулся к Альберту, расспросить его подробнее, уже имея больше информации. |