Книга Невидимый враг, страница 92 – Анна Снегова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невидимый враг»

📃 Cтраница 92

Вот только никак не получается вспомнить, когда и при каких обстоятельствах это имя я слышала.

Можно было бы спросить прямо сейчас у Арна. Так и подмывает. Он-то совершенно точно знает это имя. Но как бы я объяснила, почему интересуюсь? И откуда его знаю?

Нет, лучше молчать.

Теперь-то какая разница.

Времени прошло много. Он уже очень и очень далеко.

* * *

Я быстро обживаюсь на новом месте. Суета как-то отвлекает и скрашивает пустоту. Здесь, за высоким прочным забором слишком много всего — построек, людей, домашней скотины, ручных барсов, которые бродят туда-сюда по просторному двору совершенно свободно и снисходительно посматривают на кур. Конечно — какие ещё куры! Им возят из деревни свежую говядину в качестве налогадля вождя.

У моей здоровенной кисули так и не сошёл до конца розовый окрас с подшёрстка, которым я наделила её шикарную шубу в одном из своих экспериментов. Она недавно принесла очередной выводок котят, поэтому моё появление встречает радостно, но слегка отстранённо. У неё теперь своя жизнь и своя кошачья семья.

Мэй, как брат и описывал, превратилась в совершеннейшего милашного зеленоглазого колобка на ножках. Тёмные волосы отрасли, она теперь сплетает их по моде Таарна в две толстые косы, перевитые тесьмой. Чуть не задушила меня, прижав к своему громадному животу. Светится вся. Особенно когда на ней ещё и мои племянники повисают. Правда, сорванцы-погодки тут же срываются с места и уносятся по своим делам.

Когда вижу, как брат наклоняется к ней, крохотной, с высоты своего громадного роста, и целует прямо в губы после разлуки, нимало не смущаясь присутствием людей вокруг, у меня внутри что-то больно колет. Когда вижу, как они украдкой переплетают пальцы, пока идут по двору к дому. Брат придерживает свой широкий шаг, потому что Мэй передвигается короткими и медленно.

Я нарочно отстаю от них и иду сзади, чтобы не мешать. Любуюсь. Отчаянно завидую.

В голове невольно вспыхивают картины. Представляю себя на её месте — рядом с моим чужаком… как мы идём с ним за руку… и он смотрит на меня точно такими глазами, какими сейчас мой брат на свою жену.

Горько усмехаюсь собственным мыслям.

Арн свою жену отвоёвывал у всего мира.

Пошел на обман старейшин, не испугался войны с Империей, когда отверг их принцессу, чтобы жениться на простой служанке.

А я… всё это время была рядом со своим бродячим котом, только лапу протяни.

Но ни единого слова я не слышала от него, чтобы была нужна ему как что-то большее, чем согреть постель в его остановке на длинном пути.

* * *

Мне дали очень уютную комнату под самой крышей. Скошенный потолок, бревенчатые стены, розовые занавески в мелкую клетку, лоскутный ковёр на полу, кровать у стены, сундук для вещей. Я в прострации оставила всё, не брала ничего с собой, даже ночной сорочки, а мой брат даже и не подумал мне напомнить. Мужчины! Мэй пришлось собирать мне с миру по нитке и делиться своими вещами. Я обещала, что за это буду следить за её сорванцами и помогать с малышом, когда родится. Надо было видеть, как просиялаот этих слов Мэй. Я впервые задумалась, что должно быть, ей было тоже непросто так полностью изменить свою жизнь и пойти за моим братом, остаться на всю жизнь на чужбине, среди другого народа, говорящего на чужом языке. У неё до сих пор забавный акцент.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь