Онлайн книга «Невидимый муж»
|
Глава 1 Глава 1 – Значит, сделать тебе ребенка, и тогда ты снимешь с меня этот чёртов брачный браслет? Он кидает меня на постель, нависая тёмной тенью. Испуганно шепчу: - Что, прямо сейчас?.. Мой новоиспечённый муж, который ещё с утра был для меня незнакомцем, обводит мрачным взглядом мою хрупкую фигурку, сжавшуюся на брачном ложе. - А зачем тянуть? Мне не терпится получить обратно украденную свободу. *** Утром того же дня… - Фиолин! Фиоли-и-ин! Ты же помнишь, что сегодня за день, Фиолин? – глумливый мужской голос раздаётся за спиной, и я вздрагиваю. Как же так дала застать себя врасплох? Во всём виноваты мои горькие думы. Так глубоко в них ушла, что позабыла о мире вокруг. Разгибаюсь над прорубью, в которой стирала бельё. Руки уже немеют. Но это ерунда по сравнению с тем, как немеет сердце от напоминания. Конечно же, я помню, какой сегодня день. - Если тебя снова сегодня никто не возьмёт женой, уже до утра я возьму тебя своей подстилкой! Прижимаю к груди скалку для белья и оборачиваюсь. Ципион. Сколько себя помню, с самого моего появления в деревне он не давал мне прохода. Ещё с той поры, как мы оба были подростками. Но я из мелкой угловатой девчонки выросла в мелкую тощую девушку. А он стал здоровенным бугаем с кулаками-молотами. И бычьей шеей такой толщины, что обухом не перешибёшь. Девчонки в деревне с ума сходили, тем более, что Ципион - сын Первого охотника, главного человека в долине Каррас. Но почему-то вместо того, чтобы выбрать любую из них и жениться уже наконец, он предпочитал год за годом изводить меня. В жёны, конечно же, не возьмёт. Да и кто в здравом уме взял бы такую, как я – приблудную сироту без рода, без племени… без приданого. И с упорными слухами о том, что я проклята. Которые ядовитым шёпотом вьются за моей спиной, где бы я ни прошла. Вот и сегодня здесь, на реке, совсем одна. Потому что никто даже рядом стоять не хочет. Ципион и воспользовался удобным случаем. - Оставь меня в покое! – шепчу, прижимая к себе скалку. Как будто она меня может спасти. Единственное, что пока спасает, – это законы Долины. Никто не смеет пальцем тронуть невинную девушку. Посягательство на её честь карается очень жестоко. Потому что возможно, она – чья-то будущая жена. А нет большего позора для мужчины из Долины, чем выяснить в первую брачную ночь, что девица досталась порченая. - Да не трясись ты, фиалочка моя, не трясись! – лениво растягивает губы в ухмылке мой мучитель. Его чёрный масляный взгляд ощупывает меня с ног до головы. Старое прозвище, которое он дал мне за странные, фиалкового цвета глаза, каких не было ни у кого в племени – как и таких странных серебристо-белых волос, - отозвалось морозом по коже. – Не трону. Сейчас не трону. Мне проще дождаться Праздника женихов! И уж после… потому что мы с тобой оба прекрасно знаем, золотце моё, что из твоих рук снова никто не примет брачного браслета! И подмигнув мне, Ципион развернулся и пошёл прочь, насвистывая. Ноги не держали. Я опустила скалку и рухнула на колени в снег. На глазах вскипели непрошенные слёзы. Он ведь чистую правду сказал. Это повторялось каждый год, три раза подряд. Отказы, отказы, отказы… С тех пор, как мне исполнилось восемнадцать, и я получила право предлагать парням в селении свой браслет на Празднике женихов. Если бы хоть один из них его принял… я бы уже была женой, полноправным членом племени, защищенной властью мужа от посягательств этой скотины Ципиона. А в деревне попадались и хорошие парни, добрые! Которых я не боялась. К которым шла, протягивая браслет, в тайной надежде, что хоть один из них защитит и назовёт своей женой. |