Онлайн книга «Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона»
|
– Иначе мне пришлось бы спать в сырой постели. К тому же мне совсем не хотелось подхватить воспаление легких. – И где же вы спали, если второй этаж в таком кошмарном виде? – В спальне на первом этаже. – На первом этаже? – Теперь уже у Джеспара голос звенел от злости. – Моя жена спала в комнате для прислуги? – А что мне оставалось делать?Хорошо еще, что в погребе сохранились какие-то запасы пищи. Иначе я могла бы и не дотянуть до вашего приезда. Амалия бледнела с каждым моим словом. Кажется, для нее самым лучшим выходом сейчас было провалиться сквозь землю или броситься бежать и молиться, что Джеспар не станет ее преследовать. – Значит, вас не было всего неделю? – Из голоса Джеспара исчезло рычание. Теперь он говорил спокойно и размеренно. Но от этого становилось лишь страшнее. Амалия закивала как китайский болванчик. – Навещали вашего бедного умирающего дядюшку. – Продолжал Мортон. Амалия снова кивнула. – Надеюсь, ему стало легче? – Да, да! – И как же его зовут? Тут на нее будто напал ступор. Кажется, она и не предполагала, что кто-то станет спрашивать о таком, или просто придумывала свою легенду впопыхах. И даже не сообразила ляпнуть первое попавшееся имя. А может быть, боялась, что Джеспар решит проверить ее слова. Я ожидала, что сейчас он начнет орать, но нет. Мортон замолчал. И на нас внезапно обрушилась такая давящая тишина, что я могла ощущать ее физически. Будто гравитация усилилась в два раза. Я с трудом держала спину прямой, а Амалию и вовсе согнуло от этого давления. – У вас есть два дня, чтобы привести дом в порядок. Он даже не стал добавлять, что ее ждет, если она не справится. Я увидела, как расширились от ужаса глаза Амалии. По щекам покатились теперь уже неподдельные слезы. Уж не знаю, на что она рассчитывала, пытаясь обмануть Мортона, но сейчас я почувствовала себя немного отомщенной. Повторять Мортону не пришлось. Амалия униженно поклонилась и, бормоча извинения, бегом бросилась на второй этаж. – А теперь поговорим о вас. – Мортон повернулся ко мне, и его взгляд не предвещал ничего хорошего. – Почему вы приехали раньше? – Я решила, что лучшая защита – это нападение, и первая задала вопрос. – Что на самом деле произошло между вами с Амалией? – Плевать ему было на мои вопросы. Он задавал свои. Но я не собиралась сдаваться. – С чего вы взяли, что между нами что-то произошло? – С того, что иначе мне не пришлось бы бросать все дела и мчаться к вам, думая, что вас убивают. – Он раздраженно повысил голос. – А почему вы вообще так подумали? – Теперь я совсем запуталась. – Ваша метка отозвалась таким страхом, что у меня было только одно предположение. На вас напали. – Но ведь столица в нескольких днях пути. – Для меня было настоящим шоком узнать, что тот символ дракона может передавать эмоции на расстоянии, но я постаралась не подать вида. – Или несколько часов полета. – Он задумчиво посмотрел на меня, а потом произнес уже спокойнее. – Эвелин, иногда мне кажется, что вы забываете, что я дракон. – Слишком много хлопот навалилось. – За этими словами я поспешила скрыть свое изумление. Дракон? Настоящий дракон? – Так что вызвало у вас столь сильные эмоции? – Амалия напала не на меня, а на мою племянницу. И вы правы – я очень испугалась за нее. – И откуда же взялись эти ваши племянники, когда ваша мачеха уверяла меня, что у вас нет родни? |