Онлайн книга «Замки роз: нерассказанные истории»
|
От Аурелиуса прямо-таки исходили волны раздражения. Камердинер бросил на меня косой взгляд. Хоть и молчал. Я опустила низко голову. - Ладно, милочка! Вы, верно, устали. Пойдите, погуляйте пока. Я окончательно расстроилась. - А можно, я останусь? Чем помочь?.. Аурелиус посмотрел снисходительно: - Его величеству необходимо сделать полные обтирания. И помочь посетить уборную. Не думаю, что невинной девице уместно помогать в таких вещах. Мне кажется, у меня даже уши вспыхнули, как раскалённые в костре угольки. Во всяком случае, по ощущениям, на моих щеках можно было бы жарить яичницу без сковородки. Я пробормотала сбивчивые извинения, и под лукавым взглядом старика, который тайком надо мной потешался, я уверена, бросилась к выходу. Чтобыв дверях почти столкнуться с низеньким тощим человечком в тёмно-серой форме с какой-то незнакомой мне эмблемой на груди. Высокий воротник-стойка подпирал прыщавый подбородок. Вообще вся носатая физиономия этого человечка, которому было вряд ли больше сорока лет, была усеяна тщательно припудренными прыщами, как крестьянское поле по весне – зерном. - Вы ещё кто? – вскинулся Аурелиус, супя брови на новый объект. Тот, к его чести, не стушевался. - Говард Миллс, к вашим услугам! – приосанился вошедший. – Временно исполняю обязанности главы Тайного сыска Его величества, пока лорд Шеппард, м-м-м… по семейным обстоятельствам попросил сложить с него эти обязанности. Но поскольку подобные кадровые решения может принять только король лично, вот ждём, пока Его величество очнётся. А мне пока Советом министров поручено проверять его безопасность. Ох, ничего себе! Какие важные посетители. Я попыталась бочком обойти прыщавого и прошмыгнуть через дверь. Пора бы мне уже запомнить, что мне с моей комплекцией тихо и незаметно как мышка передвигаться не судьба. Исполняющий обязанности повернулся ко мне так быстро и точно против часовой стрелки, будто его длинный нос был флюгером. - Вот, например, что это за девица и почему остаётся наедине с королём? Чем она поит его величество, вы знаете? Я застыла на месте, перепуганная. И обратилась умоляющим взглядом к Аурелиусу. Тот решительно шагал ко мне. Я совсем упала духом. Он вряд ли мне уже простил испорченную микстуру. - Чем надо, тем и поит! Под моим персональным руководством! – пробурчал старик, и я внутренне выдохнула. Всё-таки правильно сразу полюбила этого язвительного дедушку! Он меж тем подошёл ко мне, схватил за плечи, развернул в сторону двери и подтолкнул. - Так что я лично за неё ручаюсь. Это моя лучшая ученица. Помогает ухаживать за Его величеством. И прямо сейчас идёт по срочному поручению. Он склонился к моему уху и шепнул: - Ступай-ка, милая, прогуляйся пока! Попроси кого из слуг, пусть покажут тебе аптекарский огород. Нарви там травок, какие понравятся. Ты же вроде как разбираешься? Вот и ступай! Я поблагодарила и поспешила воспользоваться предлогом, чтоб ретироваться. Под угрюмым и подозрительным светло-голубым взглядом прыщавого. Да, я немного разбиралась в травах, еще со времёнОбители. Мы высаживали и собирали самые разные. И мне было до ужаса интересно сравнить, какие растут у нас и в Фрагонаре. Меня всегда завораживало, как много сил даёт матушка-природа своим безмолвным созданиям. Они могут облегчать боль и приносить её, спасать и убивать, быть прекрасным сопровождением нашей жизни – или же становиться пищей и в прямом смысле давать жизнь… так что мне не терпелось попасть в местный аптекарский огород. |