Книга Замок серебряной розы, страница 127 – Анна Снегова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замок серебряной розы»

📃 Cтраница 127

- Красиво.

Я протянула руку и несмело коснулась стены, увитой спящими плетями каменных роз.

Раньше Замок ледяной розывсегда реагировал на такие прикосновения, как на дружеское приветствие. «Здоровался» со мной в ответ.

Но не сегодня.

Каменные лепестки дрогнули и отдёрнулись, стоило моим пальцам приблизиться. Я коснулась пустоты.

Как будто розам было неприятно моё касание. Или из опасливой настороженности. Словно я стала здесь чужой.

Мерцающее синее платье давило на плечи, будто было не из света соткано, а изваяно в камне.

Жаль.

Я оставила бесплодные попытки вернуть то, что вернуть уже, видимо, нельзя.

Что ж… Я и вправду больше не чувствовала в себе ни следа той глупенькой восторженной девочки, хронической мечтательницы, которая когда-то бродила в этих стенах и мечтала поселиться здесь навсегда.

А Ричард по-прежнему смотрел на меня, не отрываясь, но больше не прерывал молчания.

Леди Кэтрин отсутствовала не более получаса.

- Пойдёмте в бальный зал. Там всё готово.

- Так быстро? – поднял бровь Ричард.

- Ты недооцениваешь мои таланты, сынок. И связи отца.

***

Синие розы живой аркой. Одуряющий аромат.

Под ней – нотный пюпитр в импровизированной подставке для документов, которые должны зафиксировать торжественное бракосочетание самого завидного жениха Королевства Ледяных Островов и одной растерянной девчонки, мечты которой поблекли и осыпались отцветшими лепестками, пока она вырастала, а новых так и не появилось.

Что я здесь делаю?

Почему на меня с таким интересом поглядывает этот грузный мужчина средних лет в сером королевском чиновничьем мундире, который стоит за пюпитром, переминаясь с ноги на ногу с видом крайне не выспавшегося человека, только что поднятого с постели?

А самое ужасное, что в зале полно народу.

Кресла, что стоят обычно у стены для того, чтобы уставшие гости могли слегка перевести дух между турами вальса, сейчас выставлены в несколько полукруглых рядов в трех шагах от арки с розами.

И все места заняты.

Когда все эти люди успели здесь появиться? Я действительно недооценивала организаторские способности леди Кэтрин. И стремление всех наших родственников, и моих и Ричарда, поскорее устроить нашу свадьбу.

Граф и графиня Винтерстоун. Даже старуха, его бабка, ради такого случая выбралась из постели и смотрит взглядом коршуна – впрочем, вполне довольного коршуна. На коленях – новенькая собачка кипенно-белогоцвета с висячими ушами и приплюснутой скучающей моськой.

Старшие сёстры Ричарда с мужьями и теми из детей, кто достаточно вырос, чтоб не создавать проблем на серьёзной церемонии. Ещё какая-то семейная пара, которую я даже не знаю – высокий темноволосый мужчина в сером и молчаливая леди в платье цвета пепельной розы. С графом Винтерстоуном вполголоса беседует светловолоса пара – мужчина и женщина одеты так, будто их вытащили из какой-нибудь рыбацкой деревушки или деревенской хижины, но я в смятении замечаю в их волосах блеск золотых королевских венцов.

В первом ряду – моя старшая сестра с мужем. Смотрит на меня настороженно и пытливо. Будто пытается взглядом вскрыть черепную коробку и понять, о чём я думаю.

Другая сестра тоже здесь. Шиана подбегает ко мне и порывисто обнимает. Берёт мою ладонь в свои, заглядывает мне в глаза… хмурится.

- Прости, мама не смогла явиться, малышка опять болеет. Но, солнышко, я так счастлива, что он тебя нашёл! Мы ужасно волновались. Так рада, что у вас наконец-то всё…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь