Книга Никчемная жена, или супчик на каждый день, страница 46 – Екатерина Гераскина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Никчемная жена, или супчик на каждый день»

📃 Cтраница 46

— Красавчик просто.

— Пф. Разумеется.

Я усмехнулась и вернулась в дом.Строители уже заметали стружки и убирали инструменты. Как и обещал Саргон, с крыльцом до обеда и правда закончили.

Я подошла к работникам.

— У меня сегодня на обед борщ. Не хотите попробовать? И цена отличная.

Мужчины переглянулись, но там и думать не нужно было.

Из приоткрытой двери тянуло божественным ароматом.

А ещё борщ получился таким наваристым и вкусным, что потом никого за уши не оттянешь.

Четверо рабочих вымыли руки и разместились за одним столиком.

Я сервировала им борщ и подала хлеб. Потом пришли мои полицейские и заняли второй столик.

Потом пришли мои завсегдатаи с рынка.

А уже через полчаса ко мне заглянули две милые старушки. В одной из них я узнала мадам Бибс, у которой за участком собирала крапиву.

Старушка была невысокого роста, с седыми волосами, убранными в пучок. Другая была чуть выше её, одета в коричневый бархатный костюм. Старушки выглядели очень мило и аккуратно.

Они перешёптывались и оглядывались на улицу.

— Присаживайтесь, — я показала им на свободный деревянный столик.

А ещё сделала себе пометку, что стоило бы купить красивые скатерти и собрать цветы в вазочку.

— Тот молодой человек на улице сказал, что у вас сегодня подают… — госпожа Бибс замялась.

— Борщ.

— Да, странное название, но попробовать очень хочется.

— Разумеется. Буквально пару минут.

Я поспешила на кухню, сервировала две тарелочки и выложила щипцами свежий чесночный хлеб.

За старушками пришла женщина чуть младше мадам Бибс и её подруги.

Женщины всё приходили и приходили. Моя реклама точно работала.

Я выглянула в окно, когда протирала столик за соседним столом. Мадам Бибс что-то сказала Роберто, а потом потянула его за воротник, потому что была намного ниже его, и потрепала за щёчку.

А потом две подруги, перешёптываясь, отправились по своим делам.

Другая мадам поправила Роберто полотенце на локте и тоже потрепала его за щёку.

Как-то странно работала моя реклама. Подозрительно.

Вскоре Роберто общался с группой женщин постарше, каждая из которых что-то у него спрашивала, улыбалась и показывала на моё заведение.

Потом он подскочил. Старушки захохотали и дружной толпой повернулись ко мне.

Роберто потирал свой бок.

— Какой прелестный мальчик!

— Да, такой интеллигентный, красивый. Приятно посмотреть.

— Да, и такой обходительный.

— А какой у него каменный пресс. Как у моего мужа в молодости.

— Да, мой тоже был такой высокий и красивый. За ним бегала его одноклассница Римка, но он любил только меня.

— А мне он напомнил мою первую любовь.

— А пальцы у него видели какие? Ну, точно умеет играть на пианино. У моего покойного Питера были такие же.

На перебой делились старушки и смеялись.

Я усадила их за столиком и поспешила накрыть на стол. Разговор между ними не прекращался, он были в отличном настроении.

И даже когда они уходили, каждая из них снова потрепала по щёчке моего Роберто и погладила его по волосам.

Недоумение на лице Роберто было неподдельным.

А потом он вернулся и бросил полотенце на ближайший столик. Подбоченился.

— И почему я торговал лицом! А такое впечатление, что телом, а?

— Не расстраивайся, Роберто. Главное ведь результат. Смотри, какая прибыль? — рассмеялась я.

В мешке приятно звенели монетки.

Но тут дверь открылась, и вошёл Саргон.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь