Онлайн книга «Дворецкий в наследство»
|
Если честно, то я тоже малодушно обрадовался возможности отложить на какое-то время этот разговор. Приоткрыв дверь, на балкон несмело заглянул Том. – Милена, там это… – начал мальчишка, но посмотрев на меня осёкся. – Том, прекрати мямлить. Говори уже, зачем тебя послали сюда? – строго сказал я. – Там к леди Рауф приехали женихи знакомиться, – ответил сын кухарки, с опаской посматривая на меня. – Какие ещё женихи? – удивлённо спросила Милена. У меня был тот же вопрос, но я промолчал. – Ну, так холостые аристократы по приказу короля. Привезли с собой грамоту с печатями. Сказали, что отдадут лично в ручки нашей хозяйке, – торопливо произнёс парень. – Этого ещё не хватало, – нахмурив брови, произнесла девушка. – Так что мне им сказать? – спросил мальчик, нервно переминаясь с ноги на ногу. – Ничего не говори. Я сейчас сама спущусь. Иди, Том, – мягко улыбнулась парнишке Милена. – Ага, спасибо, госпожа, – пробормотал он и поспешил уйти. – Ты же говорил, что моё знакомство с вашим высшим светом можно отложить на пару недель. Так почему все эти аристократы сейчас в Рауфхолле? – обернувшись ко мне, спросила Милена. – Ответы на письма вежливости я отправил в тот же день. Понятия не имею, что это за гости, и зачем они к нам пожаловали. Будет лучше, если я встречу их сам и выясню причину визита, – ответил я. – Нет. Я уже пообещала выйти. К тому же, Том что-то говорил про депешу, которую должны передать лично в мои руки, – возразила Милена. – Хорошо. Пойдём, – не стал спорить я. Наверное, так мы действительно быстрее выясним, что это за балаган и откуда он взялся. – Ты собираешьсяидти вместе со мной? – уточнила Милена. – Разумеется. Я же говорил, что в мои обязанности входит сопровождение и обеспечение твоей безопасности во время визитов посторонних людей, – напомнил я. – Хорошо. Пошли. Только давай больше без этих твоих срывов, – сказала Милена, смутив меня. За недавнюю сцену с Кайлом до сих пор было стыдно. – Я постараюсь, леди Рауф, – неопределённо ответил я, заставив мою хрупкую, но злопамятную хозяйку хмыкнуть. Вниз мы спустились вместе. В холле поместья в самом деле стояли полтора десятка молодых мужчин – потомков самых знатных и богатых семей Арвейна. Некоторые из них мне были знакомы из-за частых визитов к Лауре. В их числе и настойчивый ухажёр бывшей леди Рауф – Лесли Хартвуд. – Доброе утро, господа. Чем обязана визиту? – спокойно и величественно спросила Милена, хотя я чувствовал, что вся эта ситуация с якобы женихами её сильно нервирует. Я стоял на шаг впереди Милены, готовый в любой момент защитить свою хозяйку от любых посягательств. – О, прелестная мисс Милена, наш мудрый и милостивый правитель Мариус Грау очень обеспокоен тем, что вы остались последней представительницей великого и бесценного для Арвейна рода музыкальных магов. Поэтому он собрал всех холостых наследников сильнейших семейств и напомнил нам о долге и важности сохранения кровной линии Рауф. Мы направлены в Рауфхолл, чтобы вы, прекраснейшая, могли познакомиться с нами и выбрать того мужчину, который будет вам по душе, – на мой вкус слишком велеречиво высказался Эйн Волф, сверкнув напоследок белозубой улыбкой. Этот малохольный герцог протянул Милене свиток с золотой королевской печатью и как бы невзначай коснулся руки девушки своими пальцами. Ар-р! Как же мне хочется их сломать. |