Онлайн книга «Дворецкий в наследство»
|
Не размышляя ни секунды, я сформировал сгусток боевого заклинания и побежал напрямую, ломая кустарник. Один точный удар и нерейская болотная гадюка превратилась в опалённые останки, а Милена оказалась в моих руках. Внутри всё переворачивалось от страха за любимую. О том, что могло произойти, окажись я здесь всего на минуту позже, даже думать не хотелось. Драконья сущность бесновалась внутри, не добавляя мне спокойствия, пока я нёс Милену в поместье. – Крис, спасибо тебе за помощь, но может поставишь меня на землю? – обратилась ко мне девушка, когда я добрался до чёрного входа в здание. – Нет. Нужно сначала проверить весь сад и прочую прилегающую территорию, – отозвался я, толкнув ногой дверь. – По-моему, ты немного драматизируешь. Ну да, змея – этонепредсказуемое и неприятное существо, но мало ли. Может, она случайно заползла в сад? – сказала Милена, не осознавая всей опасности, что ей грозила. – Змея? Откуда здесь змея? О, магия! – запричитала рядом испуганная кухарка, услышав наш разговор. – Милена, в сад Рауфхолла не должно было что-нибудь случайно заползти, – пояснил я, нехотя отпуская девушку из своих рук. – Миссис Бин, позовите своего супруга и охрану, срочно! Пусть осмотрят весь сад, а начнут с северной аллеи, – распорядился я, направляясь в сторону жилого крыла, чтобы найти Эрика. Будущий родственник обнаружился в одной из пустовавших ранее комнат, куда я ворвался без стука. – Что случилось? Леди цела? – оценив мой заполошный вид, Сноувел сразу напрягся. – Да, я успел вовремя. Возле Милены была нерейская гадюка, – сказал я, заставляя блондина зло оскалиться. – Откуда здесь эта болотная тварь? Они же не водятся в приморье, – резонно заметил Эрик. – Понятия не имею. Нужно всё проверить. Я попросил садовника и охрану всё тщательно осмотреть, ты поговори с гостями. Быть может, кто-то из них мог видеть или слышать что-нибудь странное, а я допрошу Хартвуда. Кстати, у тебя не было видений о произошедшем от духа поместья? – уточнил я. – Нет, не было. Вообще довольно странно ощущать присутствие в своём сознании чего-то или кого-то настолько… необычного, – признался Сноувел. – Ничего. Ты привыкнешь. Не поверишь, мне уже даже не хватает старины Рауфхолла, – честно сказал я. – Ладно. Не будем терять время, – сказал Эрик, направляясь к выходу. Всё-таки Кириэне повезло с будущим мужем. Жаль, что сестрёнка ещё слишком молода и неопытна, чтобы оценить своего суженого. Впрочем, Сноувел упорный дракон и через пару лет, когда Кири станет совершеннолетней, он наверняка завоюет сердце моей своенравной сестры. Терпения и ума Эрику не занимать. Лэсли Хартвуда я обнаружил возле центральной лестницы. Блондин нервно расхаживал взад-вперёд, явно поджидая меня. – Как леди Рауф? Девушка сильно испугалась? – засыпал меня встревоженными вопросами бывший поклонник Лауры. – С Миленой всё в порядке, а к вам, Лэсли, у меня есть несколько вопросов, – с нажимом произнёс я. – Не думаю, что у вас есть полномочия говорить со мной в подобном тоне, но ради безопасности и спокойствия леди я готовна них ответить, – высокомерно произнёс аристократ. – Хорошо. Пройдём в малую гостиную, – пригласил я Хартвуда. – Так о чём вы меня хотели спросить? – первым обратился ко мне блондин, как только за нами закрылась дверь. |