Онлайн книга «Принц Ардена»
|
Рэндалл готов был умереть под тяжестью этого груза. – Рэндалл! Рэндалл! – Крики Авроры вырвали его из омута самобичеваний, и он чуть ли не бегом направился в спальню. Она металась по кровати, сжимала простыни и продолжала звать его во сне. – Я здесь, Аврора. Рэндалл забрался на кровать и обнял ее. Оказавшись в его объятиях, Аврора снова произнесла его имя – тихо, с явным облегчением – и успокоилась. Он осознал, что каждую ночь, когда в слезах кричала его имя, она звала на помощь. Злодеем ее кошмаров был вовсе не он. Аврора, напротив, ждала, что он станет ее спасителем. – Прости меня. Он долго не спал и вымаливал у спящей Авроры прощение, словно это могло что-либо исправить. За окном уже начало светать. Когда Рэндалл, утомленный событиями ночи, начал засыпать, в дверь постучали. Он дернулся и осторожно отстранился от спящей жены, которая прижималась к нему во сне, словно боялась, что он исчезнет. Рэндалл открыл дверь и увидел за ней Томаса. – Ваше Высочество, извините, что беспокою в столь ранний час. Но это не терпит отлагательств. – Что стряслось, Том? – спросил он осипшим голосом. – В замок прибыл помощник царя Дайна, Ираз. Он требует немедленной аудиенции, говорит, дело касается гибели царевича Герольда. Слова камердинера выбили почву у него из-под ног. Он оглянулся на спящую Аврору. Сейчас, лежа в огромной кровати, она казалась ему такой маленькой, хрупкой и беззащитной, что его горло сдавил очередной спазм. Он обязан защитить ее, чего бы это ему ни стоило. – Сопроводи Ираза в зал заседаний, я скоро буду. Глава 41 Рэндалл сидел во главе стола и смотрел на северянина. Казалось, с последней встречи Ираз постарел: на его темной шевелюре прибавилось седых волос, а лицо испещряли новые глубокие морщины. – Царь Дайн не предупредил о твоем скором прибытии в Арден. Сей визит держался в строжайшем секрете? – спросил Рэндалл спокойным, уверенным тоном. Его сюртук был застегнут на все пуговицы, чтобы скрыть любой намек на ранение. Поза – нарочито расслабленная, словно его не мучила боль и не терзала тревога за Аврору. – Да, принц Рэндалл. Его Величество боялся, что весть дойдет до ненужных ушей и это помешает нам арестовать убийцу царевича. – Убийцу? Разве Герольд погиб не от болезни? – Он правдоподобно изобразил изумление. – Нет, у нас есть все основания полагать, что царевича Герольда отравили, а его убийца находится здесь, в Ардене. Рэндалл сжал челюсть. Он мысленно сосчитал до пяти. – И кто, по вашему мнению, осмелился на такое преступление? Ираз немного подался вперед, положив локти на стол. – Его отравила служанка княжны Авроры, Тина. Рэндалл прикрыл глаза, с трудом подавив вздох облегчения. Аврору никто не подозревал. – Тина верой и правдой служит моей жене много лет. Аврора дорожит ею, как сестрой. Зачем ей было убивать царевича? Ираз заметно напрягся, на его шее проступили вены. – Эта девка соблазнила царевича. А когда он разорвал с ней отношения, то убила его из мести. – Вот как? – с наигранной заинтересованностью спросил Рэндалл. – Вы рассказываете о вине Тины так уверенно, но есть ли доказательства? Ираз выпрямился. Покопавшись во внутреннем кармане сюртука, достал бумажный сверток и протянул Рэндаллу. Он развернул его и увидел белый носовой платок. Он не торопился брать его в руки. |