Онлайн книга «Когда рушится мир. Сквозь звезды к счастью»
|
Эндриан направился к трапу звездолета с намерением познакомиться с новым для себя миром и открыть неизведанные горизонты. Он хотел познать вкус свободы и увидеть то, о чем так грезит Катерина. Он смело поднялся по опущенному трапу, ступая на борт корабля. Адмирал, подобно Аландису, выстроил своих людей в ряд и раздавал указания – именно за этим занятием его застал принц. Окружающие с удивлением уставились на незваного гостя. Только адмирал оставался хладнокровным и казалось, не был удивлен неожиданному визиту. – Решил всё-таки лететь с нами? – прозвучал вопрос, который застал Эндриана врасплох. В первый миг принц опешилот столь панибратского обращения. Никто и никогда не позволял себе обращаться к нему на "ты" и в таком тоне. Он ощутил легкую робость перед этим статным и сильным человеком, чье влияние ощущалось даже в мелочах. – Я хочу познакомиться с вашей работой и… контролировать процесс поисков, – бесстрашно заявил принц, стараясь скрыть свою неуверенность за маской решимости. – Контролировать процесс? – усмехнулся Эдвард, его глаза сверкнули с иронией. – Давай на чистоту? – предложил принц, решив быть открытым. В конце концов, это была его территория, и он имел полное право на откровенность. – Мы не доверяем друг другу, но цель у нас одна – Катерина. И либо мы будем тратить время на споры, либо начнем уже действовать. Кроме того, ты совершенно не осведомлен о нашем мире и даже не представляешь, что тебя ждет. Эдвард чуть было не закатил глаза в ответ на эти слова. – Юнец, ты даже представить себе не можешь, сколько я повидал. Не думаю, что меня хоть чем-то можно удивить, – ответил он с легкой насмешкой в голосе. Губы Эндриана растянулись в лукавой ухмылке, в которой читалась уверенность и предвкушение. – О, ты очень удивишься! – ответил он с загадочной уверенностью, намекая на то, что впереди его ждут неожиданные открытия. Глава 18 Катерина с презрением взирала на поднос, уставленный изысканными ароматными закусками, которые были приготовлены специально для неё, но не вызывали у неё ни малейшего аппетита. – Хозяин приказал накормить тебя, – раздражённо произнёс надзиратель гарема, бросив на Катерину недовольный взгляд, словно она была источником всех его проблем. – Он крайне недоволен твоим поведением и требует, чтобы ты подчинилась. Губы Кэмбел изогнулись в ироничной усмешке, отражая её непокорный дух. – Ах, ваш хозяин недоволен? Тогда передайте ему, пусть подавится своими угощениями, – ответила Катерина с вызовом в голосе, не скрывая своего презрения к установленным порядкам. Эта сцена разыгрывалась в саду, на глазах у всех наложниц. Девушки смотрели на новенькую с недовольством. Им не нравилось ни особое внимание хозяина к этой девушке, ни её дерзкий и независимый характер. За первые сутки пребывания здесь Катерина умудрилась поставить на место даже самых старших из девушек, демонстрируя свою силу и решимость. Теперь она сидела в роскошном кресле с высокой спинкой, облачённая в изысканные ткани, которые искусно скрывали отсутствие одной из её конечностей. С гордо поднятым подбородком она смотрела на всех свысока, словно бросая вызов всему миру. Сначала Катерина жалела девушек. Она думала, что их привезли сюда против их воли так же, как и её саму. Однако проведя в доме варвара первые сутки, она поняла, как сильно ошибалась в своих предположениях. |