Онлайн книга «Случайная жена ректора, или Алхимическая лавка попаданки»
|
Заклинание сложилось в руны, накладываясь одно на другое, сплетаясь в замысловатый узор. Ни одного лишнего движения или смазанной линии. Заклинание «Последний взгляд»требовало максимум сосредоточенности, силы и знаний. Воздух вокруг трупа задрожал, окрасился в бурый, охватил мужское тело, нелепо лежащее у стены, в плотный кокон, а после будто всосался под приоткрытые глаза жертвы. — Жуть какая, — зябко передернул плечами Бертран. — Ума не приложу, как ты это делаешь. Вот огненным шаром в лоб — это дело, да. Обездвижить или землей ноги сковать. А все эти штучки-дрючки фильдеперсовые терпеть не могу. Отвечать я не стал, полностью сосредоточившись на контроле заклинания. Магия послушно считала последние минуты жизни бедолаги, которому не повезло столкнуться с чокнутым «мозгоедом». Хотя на счет минут — это я, пожалуй, погорячился. Секунд тридцать. От силы минута. Бурый дым вырвался из приоткрытого рта трупа и повис в воздухе, уплотняясь и создавая картинку. — Внимание! — крикнул Бертран. — Эксперты, пишем на кристалл памяти! — Да уже десять минут как пишем, — буркнул кто-то за спиной. Я только хмыкнул: ишь, какие избалованные подчиненные у Фарелла. У меня бы и пикнуть не посмели. Изображение было не слишком четким. Похоже, что покойный мистер Поттер страдал близорукостью. То ли в силу возраста, то ли из-за образа жизни. Однако судя по внешнему виду вместо похода к магу-целителю предпочитал поход в таверну за кружечкой дрянного эля. Глазами убитого мы увидели яркий солнечный вечер, мостовую, стены. Вот он как раз заходит за угол и солнце оказывается за его спиной. Крутит головой, словно ищет кого-то. Яркая фиолетовая вспышка, воздух трещит от электрических разрядов — побочного эффекта многих заклинаний эфирников. Темнота. Сорок три секунды. И без того неплохо. — Что ж… убийцу он не видел, — подытожил я очевидное, — но ему определенно поджарили мозг магией. — Это мы и сами поняли, — разочарованно фыркнул Берт. — Я надеялся, ты что-то более дельное скажешь. — Ну извини, я не бабка-гадалка. Но могу сказать, что это точно был некто ростом метр восемьдесят. — Э-э-э?… — озадачился. — Это ты как понял вообще⁈ — По тени, — пояснил я с умешкой. — Только не говори, что ты не заметил рядом с тенью Поттера на земле еще одну человеческую тень. Следователи толпой бросились пересматривать запись. — И точно! — воскликнул Бертран. — Только я не понял, как ты понял про метр восемьдесят. Явздохнул: а еще говорят, сложно работать со студентами. Да по сравнению со службистами, адепты отдыхают. — Потому что вон то дерево высотой семь метров, друг мой. А его тень на изображении была девять с половиной метров. А тень человека за спиной Поттера — два метра сорок сантиметров. Значит, рост того, кто стоял сзади — один метр семьдесят семь сантиметров. Грубо говоря метр восемьдесят. — Шуддов драконий глазомер, — выругался от души дознаватель. — Какой есть. Ну и не забудьте про колечко. Может это, конечно, ерунда. Но на секунду в руке убитого мелькнуло самое просто серебряное колечко. — При нем ничего не было. Только пара пенсов в кармане. Уиллес, Фрэнк, обыщите его еще раз и землю вокруг! — отдал приказ начальник и вновь обернулся ко мне. — Думаешь, его убили, чтобы украсть дешевую побрякушку, цена которому шиллинг в базарный день? — усомнился Фарелл. |