Книга Булочка для сыскаря, страница 74 – Александра Гусарова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Булочка для сыскаря»

📃 Cтраница 74

- И что это значит?

- Что? – я оказаласьсовершенно сбитой с толку. – Что тебе надо?

- Почему на простыни нет крови? Герцог Иррида должен хранить простынь с кровавым пятном до конца своих дней.

- Даже если у него было пять жен?

- Да, - на полном серьезе ответил муж. – Он должен сложить их в стопочку и хранить на специально полке в шкафу. А я что туда положу? Или у вас иномирянок иное строение тела?

- Нет, тело у нас такое же, - недовольно буркнула я. – Тебя больше волнует отсутствие крови или отсутствие у меня девственности? Извини, я на тебя совсем не рассчитывала.

После этого схватила ножичек для фруктов, который лежал на прикроватной тумбочке, полоснула по руке и приложила раной к центру кровати, подняла взгляд на мужа и уточнила:

- Так пойдет?

Он тягостно вздохнул, кивнул и произнес недовольным тоном:

- Пойдет!

А до меня вдруг дошло главное:

- Эдгар Фэлкон, как ты увидел, что на простыне нет пятна?

- В смысле как увидел? – он неопределенно дернул плечами. – Глазами!

- Вот именно! Ты увидел глазами! Или я что-то не понимаю?

Он охнул и грузно опустился на край кровати. Закрыл лицо руками, потряс головой. Затем убрал руки, явив мне лик с крепко зажмуренными веками. Досчитал до трех и поднял их.

- Ева! Ева! - его голос был похож на глас умирающего. Затем он еще раз крикнул уже громко:

- Ева-а-а! Я вижу! Вижу я! – подхватил меня на руки и закружил по комнате. Я испуганно взвизгнула.

Затем снова опустился на постель, пристроив меня на коленях, и прошептал:

- Ты понимаешь, что все это значит?

- Что? – растерянно прошептала я ему в тон.

- Ты меня вылечила! Без малейшего проявления магии, лишь с помощью своей этой самой мож-же-ве-ло-вки! – он произнес название самогонки по слогам, утрируя часть звуков. – Я вижу, я здоров!

- Можно было не жениться? – скривилась я, вспомнив его рассказ о высокой зарплате.

- Можно, - согласился он. А мне вдруг запекло в груди и стало обидно до слез. Он заметил мое испортившееся настроение, прижал сильнее к себе и негромко сообщил мне на ухо:

- Но пока ты в опасности, я никуда тебя не отпущу! И вдруг это маньяк умеет ходить по мирам и сможет найти тебя в твоем мире? Так что, как хочешь, месяц меня придется потерпеть.

Я выдохнула и ничего ему не ответила. Смешно втолковывать взрослому мужику, что он тебе совсемне противен. И ты уже не против быть ему верной женой и в горе, и в радости. Однако потом решила расслабиться и получить удовольствие от момента, представив, как буду рассказывать нашей секретарше Наталье в прокуратуре, как была женой целого герцога Иррида.

Лукаво улыбнулась и прижалась губами к его рту. Эдгар на секунду замер. А затем перехватил инициативу. Я снова не поняла, как оказалась опрокинутой на постель. Только все остальное сейчас я уже чувствовала.

Фэлкон в кокой-то момент навис надо мной, опираясь на локти и с усмешкой выдал:

- Ты знаешь, а это не так уж и плохо, что боль тебе доставил не я. Мы сможем не терять ни дня и получать удовольствие, начиная с этой секунды.

А я поняла, что его, видимо, сильно задел факт, что я познала другого мужчину до него. Поэтому решила извиниться, хотя виновата точно не была. Эротика мозги мне расплавила.

- Эд, прости. Но у нас иная мораль. И в тот момент я за тебя замуж точно не собиралась.

- Я все понимаю, - он покаянно склонил голову. Но в следующий миг снова впился в меня взглядом и уточнил:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь