Онлайн книга «Булочка для сыскаря»
|
– Но сегодня вы всё же возьмете бесплатно! Договор дороже денег! – улыбнулся хозяин лавки. – А герцогиня – лучшая реклама. Такая дама аппетитная! Ой, простите меня за мой длинный язык. Ляпаю, не подумав! – следом смутился он. – Я ее в том числе и за это полюбил! – рассмеялся Эдгар. Вот и он мне в любви объяснился. Или это было сделано лишь для того, чтобы поддержать разговор? – А вы откуда знаете, что мы стали мужем и женой? – Как откуда? – растерялся Лифан. – Все же об этом говорят. Или это неправда? – Правда! – подтвердил муж. – Только, Ваши светлости, а почему вы о своем бракосочетании в газете не объявили? У моей Мад это любимая колонка. Она всегда читает о том, кто родился, кто женился, а кто умер. У нас на улице все женщины об этом читают, – пожал плечами лавочник. – Просто мы венчались в церкви скоропалительно, – вздохнул Эдгар. – Поэтому унас не было большого торжества. А для герцога жениться тайно неприлично. Нужно же всех высокопоставленных особ на свадьбу звать. Вот мы и решили, что справим торжество чуть позже. Тогда и гостей всех позовем, и объявление в газету дадим. Из лавки мы выходили уже в хорошем настроении. Здесь нас любят и привечают. Нам надавали в этот раз в два раза больше еды, чем обычно. А малышке вручили огромный леденец на палочке. И по тому радостному блеску в ее глазах я поняла, что это самый дорогой подарок за все ее недолгую жизнь. Когда приехали домой, я разместила ее в моей бывшей комнате. Я все же теперь переехала к мужу. А комната была теплой и обжитой. Муж тем временем позвонил Юстасу и позвал его к нам. Предстояло много чего обсудить. – Рассказывайте, что у вас нового? – наставник не стал тянуть резину, а сразу принялся за главное. – Мы Еванджелину Тьюберг из приюта к себе забрали! – радостно сообщила я. – Она теперь с нами жить будет. Юстас вопросительно выгнул бровь и посмотрел на герцога, ожидая его реакции на мое эмоциональное высказывание. И Эдгар не подвел: – Мы почти обзавелись дочкой. Заметь, сразу взрослой! – сообщил он с гордостью. – То, что взрослой, я уже понял! – усмехнулся Ю, – раз она в слово страсть входит. Но почему почти? Наша радость как-то сразу притухла. Вспоминать о маньяке совсем не хотелось. Только наставника мы позвали именно за этим. – Мы пока ее взяли на время каникул. Посмотрим, захочет ли девочка жить с нами дальше, – пожал плечами герцог. – После мадам Трильи даже посудомойкой в трактире лучше покажется! – фыркнул Юстас. – Но тем не менее, там все же дают прекрасное образование. Этого не отнять, – возразил муж. – А кто вам мешает нанять девочке хороших учителей? Деньги у Эдгара теперь водятся. – Никто, – согласилась я. – Но она пока у нас первый день. Думаю, рано заводить разговор, захочет ли Ева жить здесь дальше. – Верные мысли! – согласился наставник. – Но вы же меня не для этого приглашали, чтобы оповестить про столь радостное событие? Дел невпроворот. И, кстати, когда вы, Ваша светлость, думаете на работе появиться? – На работе я появлюсь ровно в тот день, когда мы разберемся с маньяком, – скривился Эдгар. – Пока у меня руки развязаны. Никто не мешает, приказы не отдает. И да, повод былиным. Наш друг снова приходил к Еве. После этого мы пересказали все то, что с нами приключилось. – Ничего не боится! – помрачнел Юстас. – И пока ему вс сходит с рук. А раз член попечительского совета, то точно высокопоставленное лицо. Меон… Меон… Что-то мне в имени знакомо, но что, не могу вспомнить! |