Онлайн книга «Охотничьи угодья»
|
А потом она почуяла вампиров. — Она очнулась, Айвен, — произнес женский голос. Анна открыла глаза и увидела вампиршу, которая напала на Мойру. Женщина улыбнулась ей. — Теперь здесь я, — сказала она. — Мне не нравилась Крисси. Она была напористой шлюшкой. Но Айвен был неравнодушен к ней, а ты ему совсем не нравишься. Так что веди себя хорошо, и у нас не будет никаких проблем, договорились? Анна не потрудилась ответить. Она была обнажена, скована по рукам и ногам и заперта в задней частьюсинего минивэна, в котором ездили вампиры. Они убрали задние сиденья и установили огромные болты, к которым приковали Анну. Им придется заплатить кругленькую сумму компании по прокату, когда вернут фургон. Даже страховка от аренды не покроет просверливание болтов в полу. Вампирша прислонилась к большой раздвижной двери. Ее ноги были прижаты к боку Анны. Рядом с ней мужчина, которому на вид около сорока пяти, но он определенно вампир. Так что ему, наверное, не сорок пять лет. Вопросы вертелись у Анны на кончике языка. «Чего вы от меня хотите? Как вытащили меня из отеля? Что сделали с Чарльзом?» Чарльз не позволил бы им забрать ее. Анна закрыла глаза и почувствовала их связь, как было всегда, когда братец волк держал ее открытой. Что бы ни случилось, с Чарльзом все в порядке. Последнее, что она помнила, — это как наклонилась, чтобы лизнуть живот Чарльза. Нельзя показывать врагу слабость. Поэтому она тщательно обдумала свой вопрос. — Кто вас нанял? Женщина улыбнулась, продемонстрировав ряд клыков. — Это не моя часть шоу, — сказала она. — Это моя работа. Мы должны упаковать тебя и отправить через сияющее море на самолете. Тебе не причинят вреда, если ты не станешь доставлять нам никаких хлопот. — Ее улыбка стала шире. — Конечно, если ты доставишь нам неприятности, мы сделаем тебе больно. Это будет очень весело. Через море означало Европу, подумала Анна. Кто-о из волков похитил ее? Они думали, что Чарльз не сможет найти ее за пределами страны? Если так, то они ошибались. Тем не менее для всех было бы проще, если она вообще никуда не поедет. Анна дернулась вверх. Металлические наручники врезались в ее кожу, но она проигнорировала боль. К чему бы ни прикованы ее руки, это было прочно, но крюк у ее ног, начал прогибаться, а пол под ним просел. — Черт! — Мужчина, который сидел у ее ног, посмотрел на переднюю часть машины. — Я говорил тебе, что в этом вонючем ведре нет подходящего места для крепления цепей. — Выруби ее, — приказал водитель. Анна не могла поднять голову и посмотреть, кто за рулем, но ставила на мужчину, которого видела ранее на складе. Назад полетел дробовик, брошенный кем-то с переднего пассажирского сиденья. Мужчина-вампир поймал его и выстрелил с расстояния трех футов, попав ей в плечо. *** Чарльзсел и схватился за раскалывающуюся голову. Ему потребовалось мгновение, чтобы уловить отчаянный призыв братца волка. «Анна пропала. Они схватили ее. Я не мог пошевелиться. Не мог их остановить. И тебя разбудить тоже. Проснись!» — Анна? Она ушла. Рядом с ним в постели никого не было. В комнате пахло вампирами и ночным воздухом, оба запаха доносились из разбитого окна. Чарльз схватил джинсы и натянул их. Потом принялся за ботинки и носки, потому что обутым сможет быстрее их догнать. Седьмой этаж был бы проблемой, но второй номер, который он снял, находился на пятом. Чарльз выпрыгнул из разбитого окна, приземлился на ноги и перекатился, чтобы смягчить падение. Затем вскочил, плечи и колени болели, но функционировали. |