Книга Твоя родословная, страница 124 – Кей Си Кин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Твоя родословная»

📃 Cтраница 124

Я бросаю пустые чемоданы в запертые отделения багажника, пока Луна забирается внутрь. Когда я присоединяюсь к ней, она стучит по своему телефону.

— Извини, моя бабушка только что подтвердила встречу на завтра, — говорит она, убирая телефон в карман и улыбаясь мне.

— Ты не обязана мне ничего объяснять, — отвечаюя, качая головой. Переплетая свои пальцы с ее, я подношу костяшки ее пальцев к своим губам, ее глаза отслеживают каждое мое движение. Когда они находятся всего в нескольких дюймах от меня, я показываю зубы и кусаю их, вместо того чтобы целовать, как она ожидала.

Вздох, слетающий с ее губ, заставляет меня усмехнуться, а ее глаза темнеют, когда она оглядывает меня.

— Нам нужно что-то сделать с этим сексуальным напряжением, принцесса. Пока мой член не отвалился от тяжелой формы синих шаров. — она улыбается мне в ответ, соблазнительный блеск на ее губах становится естественным.

— Я согласна. Я бы не хотела, чтобы из-за меня что-нибудь случилось с твоим большим членом, — хрипло бормочет она в ответ, пока ее взгляд скользит вниз, туда, где мой член упирается во внутреннюю часть джинсов. Другая ее рука медленно начинает двигаться к тому месту, на которое она смотрит, когда "Rolls-Royce" останавливается у входа в хранилище, останавливая ее руку и портя момент.

Черт возьми, Йен. Неужели он не знает, с чем я здесь имею дело? Луна понимающе улыбается мне, выходя из "Rolls-Royce". Следуя за ней, я беру чемоданы, пока первый охранник проверяет ее.

— Подними свои руки еще выше по внутренней стороне ее ноги, и я, блядь, отрублю их, — яростно рычу на ублюдка, который быстро отходит от нее.

— Детка, он просто пытается выполнять свою работу, — бормочет Луна, оглядываясь на меня через плечо, когда охранник входит в здание.

— Его гребаная работа — не прикасаться к моей девушке, — ворчу я, заходя внутрь, а Луна следует за мной. Здесь есть еще один охранник с членом снаружи, который быстро подходит ко мне.

— Я приношу извинения за путаницу, мистер Ривера. Этого больше не повторится, — говорит он с легкой дрожью в голосе.

— Тебе лучше надеяться, что этого не произойдет. — я свирепо смотрю на идиотов, обнимаю Луну за плечи и веду ее к хранилищу.

— Вам нужна какая-нибудь помощь…

— Разве я выгляжу так, будто нуждаюсь в какой-то гребаной помощи? — я теряю самообладание, и он нервно переминается с ноги на ногу, не уверенный, что делать.

Дверь лифта открывается, и мы заходим внутрь. Я нажимаю кнопку первого этажа, и дверь перед нами закрывается.

— Теперь вы успокоились, мистер Альфа? — спрашивает Луна, ухмыляясь мне уголком глаза.

— Со мной было бывсе в полном порядке, если бы люди не прикасались к тому, что принадлежит мне, — ворчу я, проводя рукой по лицу, но ее улыбка становится еще шире. Притягиваю ее к себе, быстро обнимаю за плечи, она хихикает у меня на груди. — Ты такая дрянь, принцесса. — я улыбаюсь ей в макушку, и дверь открывается.

Поднырнув под мою руку, она ведет меня к Хранилищу Гиббса. Стоя позади нее, когда она щелкает своей картой-ключом и дверь открывается, я ошеломлен, когда вижу все оружие.

— Какого хрена? — шепчу я, пытаясь охватить взглядом все это сразу. Пройдя дальше в комнату, я вижу, что стена тоже увешана клинками. — Черт возьми, это влажная мечта наемного убийцы, принцесса. — наконец, встретившись с ней взглядом, я обнаруживаю, что она выжидающе смотрит на меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь