Книга Золотые мятежники, страница 96 – Элис Кова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Золотые мятежники»

📃 Cтраница 96

— Мне не нужно так много еды. — Арианна тоже встала. — В конце концов, есть несколько преимуществ в том, чтобы быть Совершенной Химерой.

— Несколько? Думаю, я могу назвать несколько, а мы знакомы всего две недели.

Железнодорожная станция Гарре находилась немного севернее главного зала гильдии. Паровозы требовательно относились к грунту, по которому ездили, и мягкая, болотистая земля под Гарре не годилась для железнодорожной станции. Клепальщики и Вороны пошли на компромисс и создали станцию сразу за зданием гильдии. Добраться до нее можно было по короткому легкому рельсу, который плавно спускался к станции. На пути к станции небольшой рельс работал в основном за счет силы тяжести и импульса. На обратном пути, когда дорога шла в гору, поезда приводились в движение паром — или магией.

Арианна с интересом посмотрела на большой паровоз, который с ревом несся по извилистой дорожке, ведущей с северной территории. На нем будет дополнительная рабочая сила для налаживания производства и, надеюсь, новые способы связи с повстанцами, запертыми под землей Тер.4, и, в частности, один Револьвер с татуировкой Ворона.

Они прибыли на место как раз перед поездом, и трое нынешних лидеров Гильдии Клепальщиков стояли в одиночестве на длинной платформе, пока паровоз останавливался. Среди клубящегося над платформой пара появились тени мужчин и женщин. Все они, не раздумывая, направились к легкой железной дороге. Все они были Клепальщиками — знали, куда идти и что делать. Арианна осмотрела их щеки в поисках признаков других гильдий. Но их не было.

— Возможно, мы захотим обсудить с другими Наместниками вопрос о собственной защите, — сказала Арианна Уилларду.

— С оружием сейчас туговато, — ответил старик.

Как будто она этого не знала.

— Да, и я понимаю, что большая его часть должна быть использована для укрепления Подземелья и большей части Лума. Но Лума не будет, если нам не удастся добытьФилософскую Шкатулку. Сомневаюсь, что Король Драконов, вернувшись в Тер.0, долго будет проверять все остальные гильдии и не найдет ни одной.

Уиллард в задумчивости погладил подбородок.

— Справедливое замечание. Я пошепчусь с Наместником Вороном этой ночью; возможно, мы увидим Револьверов на следующем поезде.

Арианна искренне надеялась, что они увидят следующий поезд, и точка.

С паровоза спрыгнул молодой человек, на его щеке красовался налитый Ворон. Он выглядел совершенно измотанным, но все еще полным решимости. Наместник-Клепальщик. Его глаза обшарили всех троих, ожидая ответа, как будто он не был до конца уверен, кого ищет.

— У меня есть послание.

— Покажи мне его. — Уиллард протянул руку.

— Оно пришло шепотом через несколько дней после того, как мы покинули Холкс. — Мужчина достал наспех нацарапанное письмо и вложил его в ладонь Уилларда. — Это все, что там было.

— Спасибо.

Большая часть платформы освободилась, и, когда стало ясно, что поезд больше не идет, Чарльз тоже начал пробираться к поручням.

— Что там написано? — Арианна не была уверена, что хочет знать, но когда лицо Наместника опустилось, она поняла, что должна спросить.

— Что это, Наместник? — Чарльз мягко надавил, останавливая.

Уиллард поднял глаза от письма, его внимание металось между его спутниками. Арианна поняла, что ей не понравится результат, когда его взгляд остановился на ней.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь