Онлайн книга «Наследник для зверя»
|
— Садись, — приказал он глухо, кивая на стул. Я повиновалась, не без труда отодвинув тяжелую конструкцию от стола. Он намерено не приближался. И не собирался меня обслуживать. Так плохо все с ним под моим влиянием? Об этом я как-то не подумала и, забывшись, проследила взглядом, как опускается на стул, не спуская с меня глаз. А если для него вообще неприемлемо со мной договариваться? Подобные связи у истинных почти необратимы. Но у них и вопросов никогда друг к другу не бывает. А что будет с нами? — Как себя чувствуешь? — сузил он на меня взгляд, и я, опомнившись, отвела свой. — Нормально. — Была у врача? — У медэксперта, — вздернула я подбородок с вызовом. — И что сказал медэксперт по поводу твоего здоровья? — В голос вплелись низкие рычащие вибрации. — Ничего. Чувствовала себя все больше как вчера в допросной. Внезапно захотелось ему ответить хоть как-то, чтобы он не терял выдержку. Зря я согласилась на встречу. — То есть вместо того, чтобы позаботиться о здоровье, ты решила попробовать на прочность мои обещания? — И он сложил руки на столе, а мир выцвел до равнодушной серой стены. — Я не пойдук тебе, — прошептала хрипло. — Почему? — склонил он низко голову. — Зачем я тебе? — облизала пересохшие губы. — Тебя заклюет твоя же элита, осудит и не даст спокойно жить… — Это мое дело, — жестко отбрил он. — А мое? — Сердце выстукивало в груди непонятные послания, сбивая мысли и мешая дышать. Я смотрела в его глаза и чувствовала, как слабею. Неужели и на меня действовала наша связь? — Как мне со всем этим жить? — А как ты хочешь жить? — хрипло прорычал он. — Я не хочу жить в Клоувенсе и что-то кому-то доказывать. Наш разговор перешел на какой-то завораживающий шепот, и каждое слово отдавалось вибрацией в груди. — Боишься доказать, что достойна быть равной? — сузил он глаза. — Это мой выбор — доказывать или нет. — Я не даю тебе выбора. И не давал. А сил противостоять мне у тебя нет. — С чего ты взял? — Выбрала бы вчера камеру, — безжалостно припечатал он. — А ты поджала хвост и умоляла тебя отпустить. — Может, еще на кулачный бой меня вызовешь? — возмутилась я. — Я не драться с тобой собираюсь. — Лучше бы дралась, — оскалился он. При этом пожирал меня взглядом, будто уже припер к стенке. — Я предлагаю тебе сделку. — Понятия не имею, как я вообще вспомнила, зачем пришла. Его усмешка сказала мне все и сразу — чхать он хотел на мои предложения. Поэтому вышло жалко: — Я не буду подавать на тебя в суд за изнасилование, если ты… — его оскал стал ярче, и мое сердце споткнулось в груди, — …если отзовешь своего адвоката. — Беги, Донна, — вдруг подался он вперед, сужая злые глаза. — Я отпускаю тебя последний раз. Как я вырвалась из щели между неподъемным стулом и краем стола — сама не поняла. Из ресторана я вылетела пулей. Кажется, меня пытались остановить и уговорить сесть в машину, чтобы отвезти домой, но я только отшатнулась и зашагала по улице быстрым шагом, пытаясь успокоиться… Глава 6 Как я сдержал зверя и не позволил за ней броситься — непонятно. На столе остались глубокие борозды от когтей. Жилы, казалось, лопнут от напряжения, но я никуда не дернулся — стоял, опершись о стол, и пытался восстановить дыхание. Хороша, сучка. Мне все время казалось, что говорю с ней механически, да и несложно было — она несла чушь. А сам пожирал ее взглядом, дурел от запаха и вида моих отметин на открытой шее. Хотелось, чтобы она заткнулась. Какое все это имело значение, если невозможно было думать, дышать и смотреть и не видеть ее перед собой? |