Книга Наследник для зверя, страница 45 – Анна Владимирова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследник для зверя»

📃 Cтраница 45

— Простите, — прикрыла губы ладонью, поглядывая на Харта. Тот хоть и казался раздраженным, кривил губы в беззлобной усмешке. Ну и семейка!

— Мама, кстати, ждет тебя и Донну сегодня на ужин, — невозмутимо продолжал мистер Труффи.

— Если успеем — у нас много дел, а ты нас задерживаешь. — Харт уселся рядом, поставив на стол тарелку с двумя круассанами, и невозмутимо глянул на меня: — Ты будешь побольше или тот, что поменьше?

— Побольше. Люблю все большое.

Мы разобрали свои круассаны и взялись за чашки.

— Донна, я, конечно же, видел в новостях ваше противостояние с моим сыном, — подался вперед Труффи, складывая локти на столе, — и хотел бы сказать, что восхищен вашей смелостью…

У меня аж кусок в горло не полез, пришлось запить кофе. А отчим продолжал:

— …Думаю, я понимаю, почему Рон так за тебя схватился. Но и тебя я тоже прекрасно понимаю, — серьезно продолжал Труффи. — Кстати, я и мой дом поддерживаемнесколько организаций по защите прав женщин, и мне очень близка вся эта тема.

— Честно говоря, не ожидала от вас такого, — отложила я круассан.

— И я не сомневался, что вы не ожидаете ничего хорошего от нашего общества. Но я хочу, чтобы вы знали — наша семья вас не даст в обиду. — Он перевел взгляд на Харта. — Мы очень рады, что Рон, наконец, нашел достойную девушку.

Мы с Хартом напряженно засопели в унисон.

— Честно говоря, мистер Труффи, пока все сложно. И я бы на вашем месте не обнадеживалась, — выпрямилась я. — Мистер Харт удерживает меня здесь силой. И я намерена продолжать с этим бороться. Если вы так хорошо понимаете эту проблему, думаю, поймете мою позицию.

— Я понимаю, Донна. Но так же я понимаю, что ему без вас конец…

Я метнулась растерянным взглядом к Харту. Он сидел, хмурясь на чашку, зажатую в пальцах.

— …Конечно, ваше знакомство прошло ужасно, и вы напуганы, но я бы хотел попросить вас дать ему шанс…

— Я вообще-то еще здесь, — недовольно подал голос Харт.

— Твое присутствие особо ничего не поменяло, — заметил Труффи, коротко глянув на него. — Я вас обоих понимаю. Ситуация далека от рядовой, и вытащить одного, не поломав при этом другого, практически невозможно. Вы уже не дети, просто так кричать и топать ногами не выйдет. Дайте друг другу время…

Я потянулась к горлу, напряженно сжавшись. Не готова была это слушать — хотелось именно поломать Харта, желательно в нескольких местах. Но что-то тихо ткнулось в солнечное сплетение — этот мужчина прав.

Харт застыл рядом напряженным изваянием — терпел. И за это его хотелось стукнуть. Его отчим пришел ему помочь в первую очередь.

— …Донна, он тебе, конечно, этого не скажет — но он разобьется в пыль, чтобы стать тем, кто тебе нужен, — продолжил Труффи, и на эти его слова внутри стало совсем странно, будто кофе оказалось сильно горячим, а я — сильно замерзла.

— Ты закончил? — вдруг хрипло выдал Харт.

— Все-все, — поднял ладони в знак примирения Труффи и тут же подмигнул мне: — Видишь, о чем я?

Мои губы сами растянулись в улыбку:

— Пожалуйста, не груби, — глянула я на Харта. — Это правда неожиданно, что кто-то меня вдруг поддерживает. Или тебе и это поперек горла?

Он уставился на меня вдруг таким животным пугающим взглядом, что рука дрогнула, и кофе выплеснулсяна скатерть.

— Донна, все хорошо, — подскочил отчим и бросился за тряпкой к раковине.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь