Книга Наследник для зверя, страница 85 – Анна Владимирова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследник для зверя»

📃 Cтраница 85

— У меня презумпция невиновности, Донна, — громко прошептал он так, что все вокруг услышали.

Мы открыто издевались над папарацци, но те все никак не могли понять, в чем дело, продолжая серьезно недоумевать.

— А что насчет вашего запроса на усыновление подростка, мистер Харт? — раздался новый голос.

Рон быстро глянул на меня, и я коротко кивнула — конечно же, это работал журналист мистера Труффи на авангарде. Логичным продолжением станет завтрашнее интервью и новостная заметка.

— Я надеюсь, что решение органов опеки будет положительным, — четко обозначил свою позицию Ронан.

И я уже мысленно ставила галочку напротив первой стадии нашей борьбы за Эрика, когда вдруг журналистка заметила:

— Но оно имеет все шансы, если вы докажете, что у вас — полноценная семья…

Я так и застыла, глядя сквозь толпу журналистов. Маленькая глупая Донна против матерого интригана Элтона Труффи — один ноль. А ведь могла ознакомиться с вариантами условий усыновления…Почему я этого не сделала?

— У меня пока нет полноценной семьи. — Голос Харта наполнился арктической свежестью. — Поэтому будем добиваться положительного решения доступными способами. А теперь прошу нас простить.

Он жестко сжал мою руку и потянул прочь, несмотря на продолжавшиеся вопросы. А я позволяла себя уводить все дальше по мерцающей аллее в сторону центрального входа. Ну что мне ему сказать? Знал ли Харт? Конечно, знал. Просто не собирался пользоваться. Он дал мне две недели, но у Эрика их не было. И Харт все равно не стал ставить свои обещания под удар, не навязал мне чувство вины и ответственности перед ребенком…

— Знаешь… — начала я вкрадчиво, позабыв весь восторг и возбуждение от грядущего вечера. Потому что на фоне мужчины, в чьих руках я входила в главный вход, меркло все это великолепие.

— Что? — раздраженно убрал он мобильный, в котором что-то энергично писал несколько секунд, и схватил бокал шампанского с подноса: — Держи.

— Я как раз хочу выпить за тебя, — взяла послушно напиток. — За тебя, мистер Харт. И чтобы вся та неразбериха, которая творится вокруг тебя, наконец, закончилась.

— Правда? — хмурился он, кривя уголки губ.

— Правда. — И я сделала глоток, довольно жмурясь. Вкусно. До безумия. — Вот только твой отчим немного сволочь… Зато любит тебя. Это вне сомнений.

— Донна, это не он, — покачал он головой. — Он не мог.

— Странно, — напряглась я. — А кто еще в курсе, что у тебя идет процесс усыновления? Мы же с ним обсуждали сегодня, что используем этот эксклюзив…

— Я дал команду придержать эту журналистку и тряхнуть на источники.

Я только моргнула:

— Ого. Шустро.

— Лишь бы успели. — И он огляделся.

— Каков же ты при исполнении, если даже в отстранении такой опасный…

— И где ты научилась так хвалить мужчину, Донна? — усмехнулся он восхищенно, и я закатила глаза. — Пойдем.

Мы окунулись с головой в атмосферу искрящейся фальши и самолюбования. И она мне неожиданно понравилась. Сначала ноги немного тряслись, когда мы попали в эпицентр внимания гостей вечера. С Ронаном здоровались, перекидывались фразами, интересуясь в основном семьей и матерью. Но потом мне понравилось сбивать прицел чужих взглядов своим уверенным. Меня пытались не замечать, но ничего не выходило, и я усмехалась в глаза надменным лицам,упиваясь чужим недоумением. Сложно было представить, что все эти гости — дикие звери во второй ипостаси. А они вообще помнили, каково это — быть зверями и отдаваться инстинктам? Может, Харт не зря ходит холостяком? И тем приятней было чувствовать его желание меня заполучить. Только здесь я наконец воочию увидела, кому он предпочел меня… Блистательные львицы, породистые хищницы пожирали Харта взглядами и скалили пасти — я это явно чувствовала. Весь этот театр теней был для меня столь явным, что даже не нужно было напрягаться, чтобы его смотреть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь