Книга Я полюбила главного злодея не моего романа, страница 44 – Добромуд Бродбент

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я полюбила главного злодея не моего романа»

📃 Cтраница 44

— Почему вы так уверены, что он вас послушает? — мои эксперименты с его здоровьем интересовалименьше, чем согласие Сервиана.

— Всё просто! Ведь я его будущая жена, — и король Берриан побеждает в номинации «Озадаченный король года»

— Но зачем это вам?

— Вы мне нравитесь.

— …

— Согласны рискнуть?

— Думаю, да… — протянул король.

Немного страшно с какой легкостью Берриан согласился на моё вмешательство. Надо понимать, он находится в полном отчаянье.

— Хорошо. А теперь раздевайтесь!

— Что?! — удивленно воскликнули все в комнате, включая сопровождающего меня Бранда и королевскую прислугу.

— Мне необходимо послушать ваше дыхание, — как ни в чем не бывало пояснила я. — Просто снимите камзол и рубашку.

Помня о прочитанных симптомах болезни в книге Яны Алмазной и опросив короля лично, я предположила скрытую пневмонию. Скорее всего, причиной был недолеченный когда-то бронхит, который подлечили травками в своё время. Его лёгкие полны хрипов, хотя повышения температуры тела не наблюдалось. Единственное, что одолевало короля — это слабость, одышка и учащенный пульс. Возможно, я и не была доктором и не имела права столь самовольно лечить короля. Но кто мне запретит в этом мире?

Для себя я сделала ещё одно интересное открытие. В то время, пока я ощупывала в непосредственной близости полуобнажённого короля Берриана, ни разу не испытала того волнения, связанного с естественным возбуждением от близости мужского тела, которое всегда чувствовала рядом с Сервианом. Вот стоило только об этом подумать, так сразу в жар бросило. А ведь они оба были писаными красавцами. Нарисовать бы картину с этими двумя, с руками оторвут.

По возвращению в резиденцию мы дождались Адель, вернувшуюся с целым мешком необходимого нам ингредиента и несколькими весёлыми историями. Её совсем не радовало моё новое поручение и не нравился мой наряд вкупе с решительностью отправиться в трущобы. Но выбора у неё не было. Пока Адель отвлекала внимание Бранда, уверяя, что Её Высочество решило отдыхать. Я беспрепятственно перебралась с балкона на крышу и спустилась вниз по переплетённому плющу, где меня ожидал Флориан.

— Я похожа на мальчишку с улиц Сорсета? — поинтересовалась я у Флориана.

— Если честно, не очень. Вы больше похожи на девчонку, переодевшуюся мальчишкой, — это обескуражило меня.

Я так старательно перетянула грудь и спрятала все волосы под кепку.И в конце концов в прошлом у Бранта даже сомнений не было, что я парень…

— У вас слишком милое лицо, — выдал Флориан, чуть смущаясь. — Лучше не смотрите ни на кого прямо и прячьте взгляд под козырьком.

Флориан удивлял. Только подумать, какой деятельный и сообразительный малый.

— Я попросил одного нового знакомого сопроводить нас. Его семья проживает в том районе, — добавил Флориан. — Надеюсь, вы не против?

— Вовсе нет, — заверила я и поинтересовалась: — Ты завёл друга?

— Случайно. Я немного заплутал, и он подсказал мне дорогу. Его зовут Трант. Он проходит обучение на гвардейца, — пояснил Флориан.

— Ого! Как интересно. Расскажешь подробности?

— Северный дворец снаружи выглядит, как дворец, а внутри это простые казармы. Во дворе большой плац, где проходят обучения. Они тренируются, сражаются на мечах, меряются силой в кулачных боях, — рассказывал Флориан с блестящими от восторга глазами. — О! Вы знаете, я видел на занятиях Его Высочество. Он превосходно владеет мечом, выступил один против трёх лучших бойцов и победил.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь