Онлайн книга «Самый дорогой враг»
|
Парень предусмотрительно шагнул в сторону, решив не проверять, что из перечисленного вылетит в следующий раз. — У меня тоже. — хмыкнул он. — У разбойников мечей не бывает, только дубинки. — парировал дрогнувший голос. Джер поднял брови. — А я разве разбойник? — Разве нет? — из-под лестницы вновь вынырнула круглая мордашка. Парню вдруг вспомнилось, что и сам он, в свое время, никогда не отсиживался в детской, во время приемов. Что было совсем непросто. Ведь сперва требовалось ускользнуть от бдительных нянек. А потом, не попасться на глаза отцу. Весело фыркнув, он стянул маску. Как ни странно, Робин сразу его узнал. Неуверенно улыбнувшись, мальчишка выполз из своего укрытия, прижимая что-то рукой. — Хорошо, что ты не разбойник. А то я думал, что ты пришел его украсть. — он продемонстрировал круглый медальон, размером с детскую ладошку. — Знаешь, что там внутри? — И что же? Робин щелкнул замочком, дав медальону распасться на две половинки. Послушно опустив взгляд, Джер обнаружил какой-то рисунок. Но чем дольше он вглядывался, тем ярче проступали знакомые черты. Парень даже встряхнул головой, желая убедиться, что ему не почудилось. — Очень красиво. — произнес он, чувствуя, как внезапно пересохло в горле. — Это… Лия? — Угу. — защелкнув медальон, Робин деловито сунул его за пазуху. — Ее Таша нарисовала. И тут у нее еще обычное лицо. А сейчас вся кожа облезла. Лия даже плакала из-за этого. — Подожди. — остановил его Джер. — То есть как это, кожа облезла? — Вот так. Сперва превратилась в страшную маску, потом облезла и покрылась огромными жуткими пятнами. Лия так плакала, что заболела. Потом ей стало лучше, но я слышал, как няньки говорили, что из-за этого ей придется ходить в маске. — Робин задумчиво почесал нос. — Наверное даже всю жизнь. Чтобы осмыслить услышанное, Джеру понадобилось всего несколько секунд. А затем сердце сжалось от острой щемящей жалости. Насколькоон знал, красными пятнами покрываются от оспы. И от нее остаются жуткие рубцы. Как у их дворецкого, который переболел в детстве. Тогда ясно, почему Лия так долго не выходила из дома. И почему графиня решила устроить маскарад. Но лично для него это ничего не меняло. Она все равно нужна ему, хоть с оспинами, хоть без. Однако на этом сюрпризы не закончились, потому что Робин вновь дернул его за рукав. — А еще знаешь, почему я здесь? — Решил посмотреть на маскарад? — предположил парень. — Нет, там наверху разбойники. — громко зашептал Робин, оглянувшись на лестницу. — Они залезли через окно и пытаются все украсть. Поэтому я взял медальон и спрятался здесь. На этот раз, у Джера все же шевельнулись сомнения. Если рассказ об оспе еще выглядел правдоподобно, то поверить в воров, которые забираются в дом, набитый людьми… А с другой стороны, все внизу, шум, музыка. Вспомнился и рассказ отца, как лет сто назад, пока шла коронация, была ограблена королевская казна. Да и не мог же мальчишка все это придумать на ровном месте? — Почему же ты никого не позвал? — спросил он, глядя Робину прямо в глаза. Тот смотрел честно, даже не думая отвести взгляд. — Так мне запретили выходить к гостям. А разбойник страшный, вот с та-аким мешком. — паренек раскинул руки. — Может ты поднимешься и выгонишь его? Глава 20 …и разочарования Несмотря на свою неожиданность, предложение выглядело привлекательным. Если поймать грабителя, то шансы завоевать расположение Лии резко возрастали. Джер выпрямился и едва не ринулся на второй этаж, но в последний миг ему вдруг вспомнился совет отца — взвешивать риски, прежде чем бросаться куда-то сломя голову. |