Онлайн книга «Бесприданница для дракона»
|
- Ну же, отвечай, дорогая жена… Мой дом тебя ждет. Я соскучился. Моя милая и любимая… Лияна прокашлялась, собираясь сказать. А я затаил дыхание, чувствуя как пульсирует кровь. Не отдам! 33. Барон Морвейн Мой слух обострился. Я слышал учащенное сердцебиение девушки и чувствовал ее страх. Мне так хотелось подойти, обнять, прошептать нежно на ухо, чтоб не смела бояться, я ее защищу, но не мог. Мы сверлили с бароном друг друга испепеляющим взглядом. Бросая друг другу вызов. Наконец баронесса решилась. - Я не пойду! Мы остаемся здесь! – сжав губы, твердо произнесла Лияна, и судя по торопливым шагам, поспешила с дочерью подняться на второй этаж и запереться у меня в спальне. - А ну вернись! – барон Морвейн было кинулся вслед, но я преградил путь. Встал перед ним, не отводя взгляда от его глаз, полных холодной еле сдерживаемой ярости. С каждой секундой в воздухе росло напряжение. Мы стояли, не издавая ни звука. Но это молчание было красноречивее любых слов. Это было молчание хищников, чьи пути пересеклись и которые готовились к смертоносному поединку. Каждый мускул был напряжен, я еле сдерживал зверя, чтобы не обратиться. Потому что знал, что разнесу дом, а там наверху – они. И Лияна с Эланией ждут от меня защиты, поскольку больше некому их защитить. Внезапно Морвейн таинственно улыбнулся, скрестил руки на груди и громко выкрикнул, будто крича вслед своей бывшей жене, на самом деле пытаясь меня раздразнить. - Лияна, милая, ты, наверное, забыла рассказать своему другу, как ты сильно любишь меня, как ползала на коленях, умоляя не разводиться с тобой? Как громко стонешь под моими грубыми ласками. Ты не стесняйся, тут все свои. Напомнить, как ты умоляла, впиваясь ногтями мне в спину, просила «еще, глубже, жестче», а как ты ловко делаешь мне … Тут я не выдержал. Почувствовал, как на лице выступила серебристая чешуя. Схватил Морвейна за глотку, прижал к стене, приподнимая над каменным полом, и прохрипел: - Убьююююю! Внутри меня бушевала буря, мой зверь лютовал. И я бы его убил, он начал уже задыхаться, но с лестницы раздался женский мелодичный голос Лияны: - Конечно, помню, мой бывший муж. Такое увидишь, и не забудешь. Мы каждый вечер смеемся с графом Блайдом над твоим незрелым стручком. Особенно, когда рассказываю, как изображала стоны, чтобы случайно не рассмеяться на супружеском ложе. Я слушал и не верил своим ушам. Потом не выдержал, затрясся от смеха, и отпустил неудачливого бывшего муженька. Лияна тоже рассмеялась, только нервно, наигранно, с надрывом, я почувствовал, как ее била нервная дрожь. Тем временем барон подхватил висевший на кресле камзол, и спешно покинул мое жилище, прокричав на прощание: - Ты горько пожалеешь об этом, жена! 34. Шейтон Я повернулся к Лияне. Она стояла бледная, потрясенная. Не говоря ни слова, я подошел и ее обнял… Девушка задрожала, несмело обняла меня руками за талию, и прошептала: «Мне было страшно». Я молча прижал ее к себе, поглаживая по спине медленными успокаивающими движениями. Я понимал, что мои слова вряд ли ее успокоят, они бессильны в такой ситуации, поэтому дал возможность прийти ей в себя самой, в тишине. Когда почувствовал, что девушка успокоилась, взял ее лицо в свои большие ладони, и глядя прямо в глаза, произнес: - Я никому не позволю тебя с дочкой обидеть! |