Онлайн книга «Тайна отеля «Керианна»»
|
— А когда гости вносят плату? — попыталась я перевести тему, а заодно узнать побольше об отеле. — Утром после завтрака, — сообщил Орфей. — Если гостям всё понравится, они вносят оплату. — Если понравится? — удивилась я. — Вы рассчитываете на ихчестность? — Мы уважаем своих гостей, Кери. А они уважают нас. Доверие — залог успешных отношений! — Да уж, я вижу, — я кинула взгляд на единичные портреты, что висели в холле. — Тут живут не только люди, Кери, — шепнул Орфей, намекая на духа. — Доверительные отношения важны со всеми. И тогда я поняла, что дух и был той самой гарантией, что гости заплатят. «Орфей ведь говорил, что дела в отеле шли плохо, пока здесь не поселился дух. Значит, каким-то образом дух влияет на гостей», — догадалась я. — А когда ожидать следующих гостей? Или на сегодня всё? — поинтересовалась я. — Не всё, после обеда заедут и другие гости. А пока нужна твоя помощь на кухне. — На кухне? — я в удивлении изогнула бровь. — Идём! — он встал с дивана и потянул меня за руку за собой. Мы вошли в обеденный зал. — Мама! — крикнул Орфей. Из двери, ведущей в дальний обеденный зал, показалась Эльвира, а за её спиной развернулась самая настоящая кухня, на которой трудились повара! Из котлов доносились звуки кипения, ножи с характерным стуком ударялись о разделочные доски, и я ощутила запах вкусной еды. — Мама, Кери интересуется, как накрывать столы. Эльвира посмотрела на меня не без удивления, а потом махнула рукой, призывая следовать за ней, и вновь скрылась за дверью. — Иди, — разрешил маг. — Всё будет в порядке, Кери. Ты в безопасности, — заверил он, намекая, что, пока он тут, мне нечего опасаться. Я вошла в зал — теперь он действительно выглядел как кухня. Не та иллюзия на полкомнаты, что показывал Орфей, а настоящая кухня, которую невозможно было отличить от реальной. И даже люди казались вполне реальными. Меня, правда, никто не замечал, кроме Эльвиры, терпеливо ожидающей меня возле того самого столика у окна. Сейчас и он гармонично вписывался в кухонный интерьер. — Для кого этот спектакль? — спросила я, подойдя к женщине. — Для гостей, конечно же, — она посмотрела на меня с жалостью. Похоже, Эльвира считала меня абсолютно безмозглой. Указав на тарелки, что стояли на столе, женщина добавила: — На данный момент у нас четыре гостя. Здесь четыре тарелки, столько же ложек, вилок и бокалов. Пожалуйста, накрой столы. И не забудь про салфетки, Керианна! — Да без проблем, — буркнула я и схватила салфетки и тарелки. Она явно не ожидала такой покорности и озадаченно уставилась на меня, но я не собираласьничего объяснять, равно как и спорить. Сейчас у меня была куда более важная миссия — и это не сервировка стола, но, занимаясь ею, я могла скоротать время до прихода новых гостей, чтобы продолжить своё расследование. А пока что стоило отвлечься, чтобы ненароком не вызвать подозрений у Орфея. Столы я подготовила быстро и по высшему разряду! Всё-таки в Лондоне я управляла всем, и деятельностью ресторана в том числе. А потому о красивой сервировке имела не последнее представление. Когда Эльвира вышла проверить, я заметила в её глазах восхищение. Правда, она сразу опомнилась и с надменным видом вернулась на «кухню». — Отлично, Кери! — похвалил меня Орфей, наблюдавший за моими действиями сидя на стуле за одним из столов. — Подачей блюд займётся Эльвира, а тебя я приглашаю пообедать в нашем зале, — он поднялся со стула и галантным жестом указал на дверь в «наш зал». |