Книга Бывшие. Охота на ведьму, страница 13 – Дита Терми

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бывшие. Охота на ведьму»

📃 Cтраница 13

Когда-то у нас был период в жизни, когда мы друг друга поддерживали и делились всем, что происходит. Весело болтали вечерами после его работы, а я с удовольствием накрывала на стол и с нетерпением ждала этого часа.

– Говори, – благодушно разрешает он.

– Нет.

– Даю пять секунд…

– А что случится, если не скажу?

– Поцелую тебя, – грозится Даррел, выдыхая слова мне прямо в лицо.

Я замираю. Хотелось бы мне сказать, что он не сделает этого, но кажется, я сильно ошибаюсь в своих представлениях. Он сделает это, да ещё очень старательно сделает! Со всей своей уверенностью и страстью.

– Пять… четыре… три…

Кажется, что ни у одной меня пульс зашкаливает.

– Два…

Только открываю рот, чтобы признаться в том, что мне приснилось и вообще поведать обо всём, что я успела узнать за время моего маленького расследования, как мы слышим, что дверь в наш номер с грохотом срывается с петель.

Глава 7. Похищение

Через зияющую пустоту открывшегося пространства начинает проникать сиреневый дымок. Усыпляющая пыль!

– Прикрой рот полотенцем и замри! – вскакивая с места, рявкает Даррел.

Я испуганно выполняю его приказ, даже не думая в этот раз перечить. Валяться бездыханной на постели, пока кто-то вламывается к нам, не вписывается в мои планы.

Глаза слезятся от едкой пыли, но не могу отвернуться от разворачивающегося передо мной зрелища. Это же уму непостижимо! И большой вопрос – за кем именно пришли: за мной или за Даррелом? У инквизиторов достаточно много неприятелей…

Четыре вооружённых мечами громадных мужика вваливаются в номер. Все в чёрном, на лицах пугающие маски с оскалом острых кровавых зубов. Будто нашествие вампиров вдруг случилось, хоть они в вымерли несколько столетий назад.

Даррел моментально входит в состояние готовности к противостоянию. И хоть его одежда валяется чёрт-те где, но меч оказывается в руках хозяина за считанные секунды. Он взмахивает им над головой, наступая на своих первых противников.

Лязг металла об металл неприятно режет слух. С замиранием сердца смотрю на сражение. Бугристые мышцы на теле бывшего перекатываются при движении. Хорош так!

Никогда не видела его в настоящей схватке, только на тренировках в следственном управлении. Туда я периодически наведывалась, когда становилось томительно грустно быть одной в нашей квартире.

Я пытаюсь дышать медленно и неглубоко, но гадская пыль всё же проникает мелкими дозами через белое махровое полотенце и мои руки, прижатые ко рту. Голова гудит, а глаза моргают всё медленнее и медленнее.

Двое названных гостей уже валяются у ног бывшего, с ещё с одним они уже машутся на кулаках, отбросив в сторону мечи, используя ещё в довесок магию. Всполохи огненных и голубых вспышек ударяют то по одному, то по другому мужчине.

И, кстати, их же было… четверо?

Взвизгиваю от неожиданности, когда моих лодыжек касаются чьи-то холодные пальцы. Отворачиваюсь от Даррела и его противника и замираю пойманной птичкой. Зубоскалый номер четыре как раз пытается утянуть меня с кровати.

– Привет, куколка! Не рыпайся!

Попытки брыкаться быстро пресекаются заклинанием неподвижности. Запретное, между прочим, заклинание, за которое этот наёмник быстро схлопотал бы зарешётку. Любые действия, направленные против личности другого прямо или косвенно нарушающие его свободу, грозят очень большим сроком.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь