Книга Я украла личность своей госпожи и стала женой принца, страница 36 – Лера Андерсон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я украла личность своей госпожи и стала женой принца»

📃 Cтраница 36

Наконец Кас одобрительно кивает.

— Запомните эти жесты, Ваше Высочество.

Мы снова возвращаемся к танцу, и у меня получается уже лучше. Само собой, от барона я не получу похвалы, но по крайней мере, он уже меньше толкает и тянет меня.

— Продолжим послезавтра. Надеюсь, получится приступить к занятиям пораньше, нам ещё многое придётся изучить. — Кас отпускает меня, и я невольно потираю запястья. — Завтра же нам предстоит посетить Церковь Стальной Девы. На севере религия очень важна. Вам стоит познакомиться с первосвященником, Ваше Высочество.

Глава 17

Я резко подрываюсь на кровати, пытаясь отдышаться.

Опять этот сон. Сон о том дне, который стал кошмаром наяву. Касание смерти снова объяло меня, как в тот самый момент, и я, приложив руку к груди, сжимаю сорочку пальцами. Сердце бешено колотится. К горлу подступает ком, я едва сдерживаю слёзы.

Пара собственноручных шлепков по щекам помогает мне прийти в себя. Сейчас не время.

Через несколько минут дверь моих покоев приоткрывается, а на пороге показывается Зельда.

— Ваше Высочество, доброе утро! Приходил лорд Тинрейт, он сказал, что будет ждать вас внизу вместе с экипажем через час.

Я бросаю взгляд на окно с тусклыми витражами. Здесь, на севере, сложно понять, какое сейчас время суток.

— Ох… Я проспала завтрак?

Осознав это, я тут же пытаюсь выпутаться из одеяла. Теперь придётся объясняться перед королевой. Вновь холодеть от её колючей ауры! Так ещё и придворные потом начнут сплетни распускать, как я облажалась.

— Да, Ваше Высочество. Я хотела разбудить вас раньше, но барон сказал, что в этом нет необходимости.

— Что? Почему?

Пытаясь нащупать ногами пол, ступнями я ощущаю лёгкий сквозняк. Благо у кровати есть ковёр, потому не так холодно.

— В выходные королевская семья не спускается к завтраку, госпожа.

Я выдыхаю с облегчением.

Вот значит как. Надо же, я тут уже почти неделю.

— Вам принести что-нибудь поесть, госпожа? Или изволите спуститься в столовую? Мне попросить, чтобы для вас что-то приготовили?

— Не стоит, Зельда. Но чашечка кофе мне не повредит. С каким-нибудь лёгким десертом.

Мне всё ещё непривычно отдавать кому-то приказы. Но кофе будет очень кстати. Нужно, чтобы голова хорошо работала, ведь сегодня мне предстоит посетить Церковь Стальной Девы.

— Хороший выбор платья, Ваше Высочество. — Отметил барон, сидя в карете напротив меня.

— Благодарю, лорд Тинрейт. Оно из тех нарядов, что вы выбрали для меня в Аркенхольме. — Я перевожу взгляд на служанку, — Зельда отлично подшила его для меня. Сидит очень комфортно.

Когда обмен любезностями подошёл к концу, мы как раз прибыли в окрестности церкви.

Из запотевшего окошка кареты по пути ничего не было видно, но теперь, выйдя наружу, я могу рассмотреть это место. Огромная каменная башня церкви, украшенная многочисленными шпилями, создаётвпечатление безграничной силы и власти. Я даже чуть приоткрываю рот. Не верится, что это место построили люди. Архитектура севера и правда очень необычна.

Церковь окружают багровые деревья. Клёны, кажется? Даже издалека на заострённых листьях можно заметить налёт из сверкающего в редких лучах солнца инея. Они выделяются на фоне заснеженной дороги, ведущей к главным воротам. Эти цвета заставляют снова вспомнить ту кошмарную ночь… Бррр! Мурашки пробегают по спине. Ещё и противный ветерок, беспощадно ударивший в лицо, заставляет меня поёжиться. Я пытаюсь сильнее закутаться в полушубок, но без толку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь