Онлайн книга «Я украла личность своей госпожи и стала женой принца»
|
Королева безбоязненно ступает по узкой тропе, даже не глядя под ноги. Путь хорошо знаком ей. Наверное, королева нередко посещает казармы либо по долгу статуса, либо для встречи с сыном. — Вы часто ходите к стене, Ваше Величество? Она заводит прядь волос за ухо и бросает на меня взгляд. Мне казалось, что я довольно высокая, но северянки в среднем выше. Красивые, статные, с точёными фигурами. Королева — образец такой стати. Превосходя меня в росте почти на полголовы, она всегда держит идеальную осанку. Даже то, как она держит руки, вызывает благоговение и восхищение. — Сейчас уже гораздо реже, чем раньше. Аура королевы выдаёт… Страх? Есть что-то, чего она боится? Но ни один мускул не дрогнул на её лице. Не буду спрашивать. Сама расскажет, если захочет. Ещё некоторое время мы идём, погрузившись в молчание. И вот впереди уже видны огни каменной крепости. Несколько рядов деревьев, и мы оказываемся у казарм, даже днём освещённых светом факелов. Завидев королеву, солдаты тут же начали строиться. Она останавливается в ожидании. Спустя минуту все, кто был поблизости, построились в ровную шеренгу и, положив одну руку на грудь, а другую — на рукоять меча, склонили головы. Один из них, высокий молодой мужчина в литом доспехе, выходит из самого начала строя и подходит к королеве, остановившись в паре метров. В его шагах, в отличие от тихой поступи стражника, слышится лязг металла. Совершив глубокий поясной поклон, мужчина выпрямляется и обращается к королеве. — Ваше Величество! — Затем он переводит взгляд ярко-голубых глаз на меня и тут же продолжает. — Ваше Высочество! Благодарим, что вы почтили нас своим визитом. Чем я могу быть полезен вам? По его суровому взгляду видно боевую закалку и опыт. Они слишком велики для этого молодого воина. Мужчина примерно того же возраста, что и Морвин, но на лице его уже есть несколько заметных шрамов. — Доброго дня, полковник Лорхен. Сегодня кронпринц участвует в показательных тренировках, не так ли? — Вы правы, Ваше Величество. Сопроводить вас к арене? — Да, пожалуйста. Мы идём вдоль стены, проходя казармы. Я оглядываюсь: солдаты позади нас начали расходиться по своим делам. Кто-то одет в простые кожаные доспехи, кто-то в металлические. А у кого-тоэкипировка явно побогаче, как у мужчины, что ведёт нас, полковника Лорхена. Изящный литой доспех, явно изготовленный на заказ, переливается лёгким серебряным блеском, а на поясе в ножнах лежит меч с каким-то животным на гарде. Я всматриваюсь в ауру полковника, и мне становится не по себе. Она как безжалостный ледяной клинок: острая, колючая, пропитанная болью и ненавистью. Время от времени я ловлю на себе его взгляд. Презрение, скрытое за маской покорного служения… В тени, что отбрасывает стена, голубые глаза мужчины чуть ли не светятся, отчего по моим рукам пробегает противная волна мурашек. Неприятный человек. — Как служба, полковник? Мой сын не слишком строг к солдатам? — Голос королевы выдёргивает меня из размышлений. Упоминание кронпринца явно вызывает у него смешанные чувства. Почтение и зависть, симпатию и неприязнь. Уверена, они давно знакомы. Возможно, с самого детства. Надо же. В последнее время я словно ощущаю более широкий спектр эмоций аурах людей, нежели раньше. Наверное, мои способности становятся сильнее. |