Онлайн книга «Коктейль времен»
|
Глава 20 — Мы в Египте?! — с тревогой вскрикнула я. — Как мы могли попасть так далеко назад? Это невозможно… — Что? — взвыл Миша, хватаясь за голову. — Хочу домой, а не в древнюю пустыню! Я обвела взглядом незнакомую местность. — Надо как-то выбираться отсюда! Подождем немного, загадаем новое желание… вдруг сработает. Однако прежде, чем мы успели что-то предпринять, мой взгляд зацепился за движение вдалеке. Люди. Толпа людей в белых одеждах собиралась у подножия одной из пирамид. — Смотри! — я указала на них. — Может, они нам помогут? Мы поспешили в ту сторону, но жара оказалась невыносимой. Под палящим солнцем наши вещи стали бесполезны. Сняв куртки, мы оставили их под пальмами — чтобы не вызывать лишних вопросов у местных. Но даже так нас выдавало все: прически, обувь, ткань одежды. — Эй, люди! Помоги… — начала я, но резко затихла, когда толпа обернулась к нам. Они изучали нас с подозрением. — Расступитесь, народ! — раздался властный голос из толпы. Люди моментально разошлись, образуя проход. К нам медленно подошел мужчина, заметно ниже меня ростом, но с поразительной энергетикой. Его голова была украшена высокой короной с изящными узорами, которые блестели под солнцем. Львиная борода добавляла ему строгости, а в руках он держал длинный нож с изогнутым лезвием. — Кто вы? Как вы здесь оказались? — мужчина демонстративно поднял брови и наклонил голову. Я замялась, но прежде чем успела ответить, из толпы выбежал пожилой мужчина. В руках он держал свиток. Его глаза горели лихорадочным восторгом. — О, мой… Наш великий фараон! Смотрите, — воскликнул он, разворачивая свиток. — Это же наша потерянная царица — Хатшепсут! Старик торжественно поднял свиток так, чтобы его все увидели. На нем был изображен портрет женщины, и я приоткрыла рот, едва узнав собственное лицо. — Ты наша богиня! Потерянная царица! Сегодня же будет коронация! — Это какой-то… коктейль времен! — восторженно произнес Миша, оглядываясь вокруг. — Что? Вы ошиб… — начала я, но Миша резко потянул меня за руку. — Лучше не перечить ему. Мало ли, — шепотом проговорил парень. Фараон обвел нас взглядом, а затем улыбнулся. Улыбка эта была слишком широкой, чтобы казаться дружелюбной. — Хорошо. Пусть будущую царицу проводит Тутмос, — властнопроизнес он. — Позаботься о ней как о величайшем сокровище. Покажи ей наши храмы, пусть почувствует себя как дома. Но… следи за ней внимательно. Царице не должно быть скучно! Его слова сопровождались одобрительным гулом толпы. Я сглотнула, понимая, что попала в новую головоломку, из которой, кажется, так просто не выбраться. Меня усадили в массивное кресло, украшенное золотыми узорами и сверкающими камнями, и торжественно понесли по длинным коридорам. Я только и успевала провожать взглядом картины и барельефы на стенах: сцены охоты, боги с головами животных, пышные празднества. — Не скажу, что мне не нравится, когда меня несут, — пробормотала я, — но ситуация… забавная. — Ты-то в кресле с короной, а я — твой слуга, — тихо хихикнул Миша, шагавший рядом. Его нарекли моим охранником. — Ты только посмотри на себя. Футболка, шорты из обрезанных брюк, грязная … и при этом тебя несут, как богиню! Я невольно улыбнулась. Смешно, но и немного стыдно: прохожие уважительно склоняли головы передо мной, принимая за кого-то великого. А я просто мило улыбалась и старалась не смотреть им в глаза. |