Онлайн книга «Герцоги женятся только на леди»
|
Кейт вскочила на ноги и бросилась бежать. Ей хотелось исчезнуть. Навсегда. Никогда не знать его, никогда не видеть этого выражения его глаз, удивленного, испуганного, но такого надменного. Наверно вся эта сцена с ее полетом через руль выглядела комично и делала герцога смешным в глазах противника, но он остался жив! Жив! — Кейт! — услышала она его голос. Он шел за ней быстрым шагом. Она остановилась, тяжело дыша. — Кейт, прошу вас, мне еще трудно бегать, пощадите! — Я не хочу больше разговаривать с вами, ваша милость, — сказала она, задыхаясь. — Зато я хочу разговаривать с вами, — он подошел на расстояние вытянутой руки, — мисс Кейт, я не хотел оскорбить вас, я искренне благодарен вам, я действительно обязан вам жизнью. Даже если эта жизнь теперь кажется никчемной. Я зол не на вас, а на всю ту ситуацию, что сложилась благодаря этой истории. Прошу вас, позвольте позаботиться о вашей жизни. Вы неординарная девушка, и заслуживаете большего, чем стать женой деревенского викария. — Чего же я заслуживаю? — отступила она. Ей безумно хотелось его ударить. Ведь он понимает, о чем идет речь, он понимает, что она имела в виду, когда говорила, что никакое приданое не позволит ей выйти замуж по склонности. Так зачем, зачем он мучает ее? — Я уверен, что вы заслуживаете признания, как ученый. Ведь все эти книги написали вы? Она растерялась, но потом кивнула, не желая обсуждать с ним свою работу. — Вы придумали целое направление познавательной истории. Ваша книга про Ричарда читается, как приключенческий роман. Думаю, что книга про Дрейка будет не хуже. — Женщина не может стать признанным ученым, — сказала она, — женщина может выйти замуж и родить детей. Больше ничего. Но я благодарна вам, ваша милость, за заботу. Я не нуждаюсь в ней, потому что я не леди Арабелла, чтобы бегать от одного жениха к другому. Я дала слово мистеру Мортону, и сдержу его. Она развернулась и пошла по дорожке, надеясь, что он не последует за ней. Но он последовал. — Кейт, — он нагнал ее и схватил за руку здоровой рукой. Лицо его изменилось, его как будто исказилаболь, и глаза смотрели теперь умоляюще, — Кейт, я собираюсь уехать за границу. Я умоляю вас ехать со мной. Она замерла. Сердце ее больно ударилось о ребра. Повисло молчание. Лорд Гарольд смотрел на нее и на глаза ее навернулись слезы. Он одновременно настаивал и просил прощения за свое неприличное предложение. И, поняла Кейт, он очень надеется, что она скажет “да”. — Давайте поедем в Рим и напишем книгу про Чезаре Борджиа, — проговорил он голосом змея-искусителя, — или в Испанию, искать архивы Колумба. — Благодарю вас, ваша милость, — сказала она тихо, чтобы на закричать в голос, не броситься на него и не выцарапать ему глаза, — но мой жених вряд ли одобрит это мероприятие. И, пожалуйста, оставьте меня в покое, лорд Гарольд. Нам больше не о чем разговаривать. И она ушла. Слезы текли по ее лицу, когда она поднималась в свою комнату. Войдя и встав у окна, она смотрела, как Гарольд, герцог Ретлент, бродит по парку. На его высокую стройную фигуру. На его темные волосы. Никакое приданое в мире не позволит ей назвать его своим, даже если она спасла ему жизнь. Даже если она любит его больше всего на свете. Неприличное, оскорбительное предложение, которое он сделал ей — это единственный способ им быть вместе. Но она никогда на такое не согласится. |