Онлайн книга «Достойный Розы»
|
— Кейр, — Норман вошел в кабинет и остановился напротив стола. Ему было странновидеть Кейра в этом обиталище его отца. Он мог представить в кресле пожилого тучного мистера Грансильвера, под которым кресло жалобно скрипело, но не Кейра, который за последнее время преобразовал кабинет под себя. Исчезли огромные стопки папок, теперь расставленные аккуратно в шкафу, не валялись нигде бумаги, исписанные быстрым отцовским почерком. Все было разобрано и расставлено по местам, на столе был идеальный порядок, который раньше было невозможно тут представить. Кейр поднялся, отложив бумагу и перо. — Его светлость виконт Ригл недоволен твоими отношениями с его невестой. Он сегодня мне об этом сказал достаточно четко. Норман смотрел на Кейра, чуть подняв уголок губ, и лицо его, обычно красивое, выражало какой-то особый вид презрения и недовольства. Пожав плечами, Кейр обошел вокруг стола и оказался напротив Нормана. — Я не делал ничего предосудительного, — сказал он миролюбиво, — мисс Роза скучает одна, и иногда просит меня... — Знаю я, как она просит, — грубо прервал его Норман, — лорд Дэвид желает, чтобы ты не лез в их отношения. Кейр засунул руки в карманы. В последнее время он смог сменить гардероб, и теперь ощутил, как ладони скользнули по шелку, прорвав аккуратный шов. — Я сама решу, с кем мне общаться! — услышали они голос Розы, и обернулись. Кейр поклонился, стараясь не выдать своей ревности при виде девушки, возникшей в дверях, как прекрасное видение. Серое платье с белой вышивкой делало ее невесомой и неземной, будто она спустилась с небес. — Дэвид совершенно четко выразил свое мнение, — проговорил Норман, смотря на сестру с усмешкой, — а его слово для меня, как ты знаешь, закон. Роза вспыхнула. Ее красивые небесные глаза сверкнули гневом. — Дэвид перешел все границы. Я сама решаю, кого приглашать к чаю! Я поговорю с Дэвидом, и объясню, что мистер Морган — мой друг, и так будет всегда! Норман перевел глаза с сестры на Кейра. Тот немного побледнел, но смотрел уверенно, как человек, который ни в чем не виноват. — Его светлость виконт Ригл много на себя берет, — усмехнулся Кейр. — Виконт Ригл делает все, что пожелает нужным, — отрезал Норман, — и тебе придется посторониться, либо убираться из моего дома! Моя сестра помолвлена, и ты не имеешь права портить еерепутацию! Я против воли матери и виконта Ригла отдал тебе этот кабинет в надежде на твое благоразумие! Кейр молча кивнул, сдерживая рвущуюся из груди самую настоящую ненависть. — Мое благоразумие не может выходить за рамки вежливости, — сказал Кейр. — Норман, Кейр не сделал ничего плохого, и я прошу тебя оставить меня в покое! — воскликнула Роза. Норман бросил на сестру презрительный взгляд. — Сначала тебя оставит в покое мистер Морган, — усмехнулся он, — с этого дня я запрещаю вам оставаться наедине! — Но, — Роза схватила его за руку, — Норман, у меня нет подруг, у меня... — Кейр не подходит на роль подружки с тех самых пор, как посадил тебя в кэб! — Я... я все равно буду дружить с ним! — Роза развернулась и бросилась вон из кабинета. Кейр смотрел ей в след. Серое платье мелькнуло и исчезло, оставив шрам в душе. Подружка. Он сжал губы. Вот к чему приводит благородство. Она считает его подружкой, с которой можно весело провести час-другой в ожидании жениха. Она развлекается в то время, как он сгорает от страсти. |