Онлайн книга «Не та невеста»
|
— Твоя жена — сущий ребенок, верящий в сказки и остро нуждающийся в ласке, — говорил лорд Оскар, грузно опускаясь в кресло и наливая себе вина. Кэролайн, которая хотела выйти к ним, будто приросла к месту. Потом Кэрри сделала шаг назад, прячась за занавесками, и затаила дыхание. Лорд Эдвин остановился у стола, облокотившись на него рукой, и смотрел перед собой. — Вы же понимаете, дядюшка, что я испытываю к ней. — И что же? Он дернул плечом. — Презрение. Я не могу заставить себя переступить через это чувство. Леди Кэролайн имеет со своей сестройочень мало общего. Лорд Оскар повернул к нему голову. — Вернись в реальность, Эдвин, — проговорил он, разжигая трубку, — Эмили мертва, а мы — живем. И перестань сравнивать сестер. Ты сам своими руками толкнул Кэрри в объятья этого человека. И ведь из-за тебя мы чуть было не убили нашу Мэри. Ты же видишь, как они любят друг друга? — Лейсон наиграется и бросит ее, тогда и посмотрим. Лорд Оскар усмехнулся в усы: — Не наиграется. Я вижу, что он серьезно относится к браку. Кэрри была для него приключением, а Мэри — стала гаванью. Так что не переживай за нее. — Если бы ни вы, я бы ни за что не дал согласия на этот брак... — ...чтобы потешить свое уязвленное самолюбие, Эдвин? Сделал бы и Мэри несчастной, как сделал несчастной Кэролайн? Ты несчастен сам, и вокруг себя сеешь горе. Посмотри на себя, в кого ты превратился? Во что ты превратил Остхилл? В склеп! Молодой мужчина, а сидишь в норе... Лорд Эдвин резко обернулся к нему. Щеки его вспыхнули. — Миссис Линг, прежде, чем навязать мне свою дочь, взвалила на меня управление двумя заводами, дядюшка, и верфью. Вы не находите, что мне есть чем заняться? Управляющие — вороватые дураки, приходится во всем разбираться самому. И это все в память Эмили... — Тебе хорошо заплатили, Эдвин, — пожал плечами лорд Оскар. — И всучили маленькую шлюшку в придачу. Кэрри вздрогнула, как от пощечины и прикусила губу, чтобы не вскрикнуть. Лорд Оскар постучал пальцами по столу. — Да с таким мужем, как ты, ни одна женщина не устояла бы перед соблазном! — воскликнул он, выпуская кольца дыма из своей трубки, — это ты толкнул Кэрри, совсем еще ребенка, в объятья любовника! Ты даже слова доброго ей не сказал. Она осталась тут одна, а ты изображал оскобленного и обиженного на весь свет! Да, Эмили умерла, но ты то жив! И Кэрри жива! И ты обязан быть ей хорошим мужем, раз вступил с ней в брак! Кэрри не более твоего хотела оказаться твоей женой. Она мечтала совсем о другом! Лорд Эдвин побледнел. — И я тоже мечтал о другом, — сказал он зло, — Когда Эмили умерла, я думал о самоубийстве, но побоялся, что не встречусь с нею, ведь Эмили — чистый ангел, место которого в Раю, а самоубийцы попадают в ад. Будь в нашей стране монастыри, я бы ушел в монастырь. Я даже думал уехать во Францию и сменить веру, чтобы иметь возможность принять постриг,чтобы всегда быть верным Эмили. Чтобы ждать конца, молясь за нее! И если бы миссис Линг не умоляла ради памяти ее дочери помочь ее братьям и сестрам не остаться в нищете, я бы осуществил свою мечту! Лорд Оскар от удивления выронил из рук трубку, громко ударившуюся о дубовый стол, чертыхнулся, поднялся и уставился на лорда Эдвина, будто тот свалился с луны. — Что ты сказал? — переспросил он. |