Книга Наследник графа Нортона, страница 23 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследник графа Нортона»

📃 Cтраница 23

— Ничего страшного, — говорил мистер Даймон Вэлли, смотря на детей, — они счастливы, а это главное.

— Главное, чтобы они были живы! — возражала Маргарита, — а если так пойдет, я не уверена, что выживут все!

— Мы не можем держать их у юбки, — Даймон был непоколебим, — пусть развлекаются так, как умеют.

— А если их укусит змея? Затопчет конь? Укусит собака? Вдруг они упадут в реку или с крыши, куда постоянно лезут? Что ты скажешь тогда? — волновалась Маргарита.

— Все с ними будет в порядке, — отмахивался её муж, — дети как дети. Мы с Дэниелом тоже куда только не лезли в детстве.

Мелани, однако, поговорила с Сэмюэлем, пригрозив, что если шалости будут продолжаться, то они поедут в Бат на все оставшееся лето. Там они с сестрой будут оставаться дома в саду под присмотром служанки, и лучшим их развлечением будет рисование.

Угроза возымела действие. Дети стали больше времени проводить в саду, не лазая на крыши сараев. Было очевидно, что в Бат им совсем не хочется.

Мелани тоже не хотелось в Бат. Тут, в Холлинс-Холле охота сменялсь рыбалкой, рыбалка пикником, а она пользовалась успехом, как единственная незамужняя женщина в компании трех неженатых мужчин. Все трое оказывали ей знаки внимания, хотя, конечно, больше всех отличался мистер Дэниел, осыпавший её комплиментами, приглашавший на прогулки по саду и в деревню, то и дело приносивший цветы и сладости. Непривыкшая к таким знакам внимания, Мелани сначала смущалась и краснела, но постепенно стала восприниматьих, как приложение к мистеру Дэниелу.

Мистер Бэзил Ларс казался ей скучным и спокойным. Любитель выпить вина и игры в покер, он, тем не менее, несколько раз приглашал Мелани кататься утром на лошадях. Говорить им было особенно не о чем, и Мелани старалась не вызывать его интереса.

А вот сэр Ричард... Ричард часто смотрел на нее. Просто смотрел, задумчиво, серьезно. Он не показывал эмоций, словно боялся их. Но в компании его любили за тонкое чувство юмора, за умение рассказывать истории так, что все падали со смеху, и за умение слушать, когда говорят другие. Он мог молчать, но было понятно, что слушает он очень внимательно, не пропуская ни слова. Мелани даже чуть было не рассказала ему о своей связи с лордом Александром и про малыша Адама, когда они вдвоём прогуливались по парку, но во время спохватилась. Наверняка он был хорошо знаком с лордом Александром, и был бы потрясен историей рождения его наследника.

Мелани гадала, нравится ли она сэру Ричарду. Слишком замкнутый и неприступный, он казался ей высеченным из камня. Однако глаза его то и дело останавливались на ней, смущая её и заставляя краснеть. Он не отводил глаз, не скрывая того, что ему нравится на неё смотреть. А Мелани отводила, как только понимала, что сэр Ричард заметил её взгляд. Занимая вечером своё место за столиком для игры в вист, сэр Ричард старался оказаться в паре с Мелани. Если он отказывался в противоположном лагере, то неизменно проигрывал, хотя все знали, как хорошо он умеет играть.

— Вы приносите мне удачу, — оправдывлся он, когда Мелани сказала ему об этом.

Улыбка его была неподражаема. Мелани залюбовалась ею, осветившей его лицо подобно солнечному лучу, сверкнувшему в грозовой день.

— Позвольте составить вам компанию, — он протянул ей руку, чтобы проводить к столику с картами, — я уверен, наша пара победит любого соперника.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь