Онлайн книга «Наследник графа Нортона»
|
— Я хочу сказать, что провёл тут небольшое расследование и выяснил, что ваш муж, мистер Мейберри, умудрился подарить вам дом уже после своей смерти. Мелани побледнела. Руки её задрожали, и она поставила на стол чашечку, чтобы не расплескать чай. Алан смотрел на её с высоты своего роста, и глаза его засияли смехом. — Более того, дорогая кузина, адвокатское сообщество очень невелико. Мне стоило только поехать в Лондон и разговорить неких господ, что сидят там на центральных улицах, и коллизия стала мне ясна. Я знаю, кто подарил вам дом, леди Мелани. — Вас это не касается, — сказала она, не узнав своего голоса. Сердцесжалось так, что ей стало больно. В глазах темнело, но Мелли взяла себя в руки. Она глубоко вдохнула. Ей было страшно, как никогда, но она не хотела, чтобы этот мерзкий человек, почему-то родившиеся её кузеном, знал, как сильно сумел напугать ее! — Еще как касается. Это же дела семейные. И моя кузина... повела себя не самым лучшим образом. Я уверен, что ваш муж будет одновременно опечален и обрадован. Ведь одновременно он узнает, что его сын является наследником графского титула, и что его жена — простая шлюха, продавшая самое ценное, что может быть у женщины — дитя. Всю эту пафосную речь Мелани слушала молча. Сердце билось теперь очень медленно, от чего в голове зашумело и слова Алана лились ядом где-то вдали. Яд его проникал в мозг, отравляя все вокруг. Ей стало холодно. Руки заледелели, и она сжала их в кулаки. — Сколько? — спросила она, когда он наконец замолчал и с видом победителя смотрел на нее. Мир, такой красивый, такой уютный, в миг рухнул, придавленный словами её кузена. Мелли смотрела на него, с трудом понимая, что можно ещё исправить. Колесо Фортуны сделало свой оборот и погребло её на самом дне. Алан назвал сумму, заставившую её вытаращить глаза. Таких денег у неё не было. Но Мелани встала, стараясь идти ровно, хотя в голове все шумело, поднялась наверх и принесла прекрасное сапфировое ожерелье, которое на свадьбу подарил ей её муж. — У меня больше ничего нет, — сказала она, — что могло бы покрыть такую сумму. Алан принял ожерелье и галантно поклонился. Мелани смотрела на него сквозь какой-то серый туман. — Этого достаточно, кузина, — сказал он как мог вежливо. Повисло молчание. Алан поклонился ещё раз, собираясь уйти. Мелли смотрела на него, чувствуя, как на неё надвигается настоящая, страшная катастрофа, которой она уже не сможет противостоять. Никто не явится спасти ее. Мир рухнул, и она погибнет под его руинами. — Если вы скажете хоть слово, — проговорила она хрипло, — я вас убью. Поверьте, я не шучу. Я вас убью. Алан изменился в лице. Видимо, поверил ей. Поверил, что мать всегда защитит свое дитя. Поверил, что теперь и ему грозит опасность — от этой хрупокой, испуганной женщины с огромными сияющими слезами глазами. — Я не скажу, — ответил он и почти бегом вышел из дома. Мелани смотрела ему в след. Дверьхлопнула. Хлопнула, отделяя старый прекрасный мир от нового страшного. Нужно было сейчас его убить, подумала она, сжимая кулаки. Сердце ухнуло куда-то вниз. Мелли вдохнула, но воздуха не хватило. Туман в глазах стал сгущаться, она закричала, теряя опору под ногами, уносимая этим туманом туда, где нет ничего, только страх. Слуги сбежались на её крик и обнаружили леди Мелани Кортни лежащей на полу в утренней комнате без сознания. |