Книга Рождественская Адская Гончая, страница 62 – Зои Чант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рождественская Адская Гончая»

📃 Cтраница 62

— Черт, — пробормотала она, подбирая обломки. Она оглядела сарай. Половина его была заставлена санями для проката в Puppy Express — милыми двухместными для пар, катающихся по романтическому снегу, и большими, семейными, с ремнями безопасности, чтобы дети не разбегались по зимней сказке. Дальний угол был обустроенкак мастерская, и Миган тяжело зашагала туда.

Сани Санты, которые украли оборотни-адские гончие, стояли посреди рабочего пространства. Теперь, когда они были не на снегу, Миган могла разглядеть весь ущерб, нанесенный их гонкой. Старомодные деревянные полозья были исцарапаны и изрыты, а на красной с зеленым краске кузова зияли длинные глубокие царапины. Почти вся мишура и искусственный остролист были ободраны, а единственный колокольчик, оставшийся на них, выглядел так, будто его расплющили молотком.

Она аккуратно положила сломанную табличку на верстак и вздохнула. По крайней мере, привести все это в порядок тебя надолго займет,сказала она себе.

Что-то мелькнуло краем глаза. Миган подняла взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть тень, метнувшуюся прочь от одного из окон сарая.

Она прищурилась. Олли?

За ее спиной дверь скрипнула.

— Миган?

Миган моргнула. Это был не тот голос, которого она ожидала. Это был Джексон.

Джексон, называющий ее Миган, а не Мегс.

У нее похолодело внутри. Должно быть, что-то действительноне так, если Джексон использует ее полное имя.

— Эй, Миган, — неловко сказал Джексон, стоя засунув руки в карманы. — Ты… все в порядке?

Она резко развернулась к нему лицом.

— Почему все меня об этом спрашивают?

— Ох, не знаю. Наверное, потому что ты выглядишь так, будто вот-вот разрыдаешься и рухнешь, а мы все всерьез думали, что это с тобой невозможно, — Джексон осторожно вошел в мастерскую. — В чем дело?

— Дело в том, что у меня есть три дня, чтобы починить эти сани к параду Санты, а ты отвлекаешь меня от работы и… и крадешься вокруг, будто я дикое животное, которого ты боишься спугнуть, — огрызнулась Миган. — Я думала, ты заместитель шерифа, а не лесник. Или… или кто ты там на самом деле.

— Что это должно значить? — Глаза Джексона внезапно стали настороженными, и что-то внутри Миган сорвалось.

— Ладно. Ладно! Хочешь знать, что не так? Я думала, что наконец нашла место, где я действительно вписываюсь, а теперь оказывается, что все люди, которых я считала здесь своими друзьями, вралимне все это время.

Джексон застыл, словно олень в свете фар.

— Ах, черт, — пробормотал он.

Миган развела руками.

— И это все, что ты можешь сказать?

Дерево скрипнуло за ее спиной, и легкий ветерок охладил заднюю частьшеи.

Отлично. А вот и Олли, изучающая ситуацию со всех углов, прежде чем дать о себе знать.

Джексон уставился на нее, его взгляд стал жестким, словно он собирался с духом, чтобы швырнуть ее же гнев обратно. Затем он взглянул куда-то за нее. Его лицо исказилось, и он отвел глаза.

Миган резко обернулась и застала Олли, подходившую к ней. Подкрадывающуюся к ней.

— И чего тебе? — потребовала она.

Олли замерла и удивленно моргнула. Миган перевела взгляд с нее на Джексона за ее спиной. Никто из них не произнес ни слова.

— Да ладно вам, — вырвалось у нее. — Я знаю, хорошо? Я знаю об оборотнях. Я знаю, что Хартвеллы — драконы и что ты, Джексон, удерживал меня от расследования призрачной банды, потому что все думали, что они тоже оборотни. И они ими и являются, к слову. Оборотни-адские псы. Так что можете сразу рассказать мне все остальное, что стоит знать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь