Книга Пара для Рождественского Дракона, страница 45 – Зои Чант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пара для Рождественского Дракона»

📃 Cтраница 45

— В этом году мы впервые затеяли всю эту инсталляцию на крыше, — сказала она вместо этого. — До этого я падала только со стремянок. В этом году я перешла на новый уровень.

— Повезло мне.

Она хихикнула.

— Повезло мне, что ты оказался рядом. — она снова зевнула. Держи глаза открытыми, — приказала она себе. Давай же. Посмотри вокруг. Как можно пропустить всё это ради какого-то сна? Какого-то…Она тряхнула головой. — Погоди, а что ты хотел у меня спросить? Я пропустила вопрос?

Теплые шоколадные интонации Джаспера окутали её. Ей подумалось, что если она повернет голову, то, возможно, сможет прижаться лицом к его шее и почувствовать, как его голос вибрирует у неё на коже…

Знакомая мелодия «Jingle Bell Rock» разбудилаеё. На мгновение она не поняла, где находится. Затем осознала, как тепло её попе.

— Когда мы вернулись в машину? — сонно пробормотала она. — И когда… мы уже в городе? — она заморгала, вглядываясь в окна. Они были меньше чем в квартале от её дома. В груди всё сжалось. Как я могла уснуть? Боже, он наверняка думает, что я такая…

— Прости за это. — рука Джаспера появилась в поле её зрения, и он выключил радио. — Хорошо спалось?

— Я… — Эбигейл подавила зевок. — Ты перенес меня из сеней на руках?

— Я был уверен, что ты проснешься, но ты спала без задних ног. — Джаспер затянул ручник и наклонился, чтобы поцеловать её. — Спящая красавица.

Эбигейл фыркнула.

— Теперь я знаю, как ты выглядишь, когда лжешь.

— Мирная. Элегантная. И лишь самое минимальное количество слюней.

— О боже. — Эбигейл закрыла лицо руками — и украдкой вытерла рот. Перчатка осталась сухой. Никаких слюней. Слава богу. — Поверить не могу, что я уснула посреди нашего свидания. Ты приложил столько усилий, чтобы всё организовать — еда, собаки — а я просто отключилась. Я паршивая спутница.

— Не извиняйся. Если тебе нужно было поспать, значит, нужно было. — он усмехнулся и коснулся её щеки. Золотистые и красные искорки исчезли из его глаз, но… Эбигейл моргнула. Должно быть, она совершенно ошиблась, думая, что его глаза просто карие. Они были цвета затухающего костра, который только начинает гаснуть. Никаких искр, только мягкое, манящее сияние, согревающее её изнутри.

Она нахмурилась, вспоминая.

— У тебя было что-то, что ты хотел меня спросить?

Глаза Джаспера расширились. Он открыл рот — и снова закрыл его.

— Это может подождать, — прошептал он. — Главное, что я доставил тебя домой до того, как ты превратилась в тыкву.

Эбигейл посмотрела в окно. Вот её дом: простые белые стены, темные неосвещенные окна. Ей еще нужно забросить форму в стирку, и…

В её воображении возник образ маленького горного коттеджа. Холостяцкая берлога Джаспера — та, в которой он, должно быть, почти не проводил времени с тех пор, как приехал в Pine Valley. Она додумывала детали, под стать мужчине, сидящему рядом с ней в машине.

Прочные деревянные стены и густые, роскошные ковры на полу. Обязательно пылающий камин. Глубокие мягкие кресла и кухня, забитая всем необходимым для отдыха в отрезанномснегом от мира доме.

И рождественские украшения. Она была готова поспорить, что даже если у него ни на что другое не хватило времени, елка у него точно стоит. Она закрыла глаза, представляя. Будут ли чулки над камином? Нет, он же приехал навестить семью, верно? Чулки будут в их доме.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь