Книга Дракон на Рождество, страница 68 – Зои Чант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дракон на Рождество»

📃 Cтраница 68

«Боже, Гэрретт…»

Откуда бы он ни появился, ему явно пришлось пробиваться сюда с боем. И он вряд ли справится с шестью мужчинами сразу.

— Барстон. — Гэрретт низко зарычл, когда повернулся к нам. — Отпусти мою пару. Сейчас же.

— Твою пару? — голос Барстона прозвучал удивленно. — Думал, это просто человеческая женщина, с которой ты немного повеселился и увлекся.

— Подумай еще, — рявкнул Гэрретт, сжимая кулаки. — Если ты тронул хоть волосокна ее голове…

— Я не пострадала, — выпалила Джорджия. — Они просто привезли меня сюда. Клянусь, я в порядке.

Она не могла сказать, какими были их дальнейшие планы в отношении ее, но сейчас говорила правду. ей нужно удержать Гэрретта от драки с этими мужчинами. Было очевидно, что его тело этого не выдержит.

Взгляд Гэрретта метнулся к ней, выражение его лица смягчилось.

— Где Логан?

— Вернулся на курорт, — сказала Джорджия. — Он в безопасности… они его не забирали.

Гэрретт слегка кивнул.

— Тогда мне не придется отыгрываться на их шкурах. Но угрожать моей паре — этого более чем достаточно.

Он двинулся через гостиную, и Джорджия почувствовала толчок, когда Барстон отступил от него на шаг.

— Хватайте его, идиоты! — голос Барстона прозвучал яростно… и истерично. Он указала на Гэрретта и заорал на своих охранников. — Чего вы ждете? Разрешения? Уберите его! Сейчас же!

— Нет… подождите… — Джорджия боролась с хваткой Барстона, но не преуспела. Его сердце готово было разорваться, пока она ждала, что люди Барстона набросятся на Гэрретта, вдавливая его и без того ужасно израненное тело в землю.

Но, к ее удивлению, никто не шелохнулся. Мужчины отступили назад, поглядывая друг на друга. Темноволосый мужчина, который вывел ее из зала, сжал губы в тонкую линию.

— Идиоты! — вновь закричал Барстон. — Хватайте его!

— Нет.

Темноволосый мужчина заговорил тихим, но твердым голосом.

— Мы не станем этого делать, Барстон.

Последовало долгое, потрясенное молчание, прежде чем Барстон закричал:

— Что? Что ты сказал?

— Ты меня слышал, — ответил темноволосый мужчина. — Я сказал, мы не станем. С меня хватит твоих приказов, Барстон. Ты приказал нам похитить человеческую женщину… и, что хуже, человеческого ребенка. Заставил нас прогнать всех оборотней с этой земли… оборотней, которые жили здесь и должны были жить. С меня хватит. С нас всех хватит.

Джорджия уставилась на него, не смея верить своим ушам. Она дико переводила взгляд с одного охранника на другого и видела, что все они чувствуют одно и то же. Некоторые открыто на него смотрели, другие отворачивались, будто не желали его видеть. Но все они явно отказывались дальше выполнять его приказы.

Похоже, сам Барстон был настолько потрясен, что молчал… по крайней мере, несколько секунд.

— Это какая-то шутка? — наконец выдавил он, его голос дрожал от ярости. — Вы сейчас серьезно? Понимаете, что говорите? Понимаете, что это значит?

— Ты не наш альфа, Барстон. — на этот раз заговорил другой мужчина. — Альфа зарабатывает уважение, а не требует его, ничего не делая или оскорбляя других оборотней. И он не приказывает своим людям нападать на другого оборотня, который просто пытается защитить свою пару.

— В то время я не знал, что она его пара, — закричал Барстон. — Ради всего святого!

— Это не имеет значения. — телохранитель покачал головой. — Теперь, когда мы знаем, мы его не тронем. И так плохо, что ты втянул в это дело людей. А учитывая, что это его пара…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь