Книга Дракон на Рождество, страница 81 – Зои Чант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дракон на Рождество»

📃 Cтраница 81

— Место выглядит чудесно, — сказала Джорджия с улыбкой. — Знаю, это ты выбрала составить его открытым, но я действительно счастлива, что ты так решила. Это действительно особенное место.

— Спасибо, — сказала Илара натянуто, прежде чем внезапно покачать головой. — Я имею в виду… нет. Извините, я не очень хороша в этом. Но хотела бы поблагодарить вас обоих за все, что вы сделал для меня. — она сглотнула и облизнула губы. — Для моей семьи. Эта земля снова наша. Я… я не знаю как выразить вою признательность.

Джорджия покачала головой.

— Тее не нужно нас благодарить. То, что случилось с тобой, вообще не должно былопроизойти. Я просто рада, что ты вернула свою землю.

— На самом деле, я не верила, что получу ее обратно, — сказала Илара, задумчиво нахмурившись. — Поэтому я не позволяла себе строить планы относительно того, что с ним буду делать. Но… я рада, что решила оставить курорт открытым. Вижу, насколько это всех радует, а выполнение работ по техническому обслуживанию и присмотру за гостями означает, что я могу обеспечить работой своих людей. Деньги, которые мы зарабатываем могут пойти на помощь оборотням, у которых нет дома, как его не было у нас. Во всяком случае, пока вы нам не помогли.

— Это единственная благодарность, которая мне нужна, — сказал Гэрретт. — Знать, что ты используешь место для чего-то лучшего, чем Барстон.

— Это низкая планка, — пробормотала Илара. — Но нет… спасибо. Я продолжу попытки. Просто хочу знать, что у моей семьи и таких оборотней, как мы, есть место, которое можно назвать домом.

Джорджия улыбнулась, протягивая руку, чтобы коснуться плеча Илары.

— Похоже, благодаря тебе, так и есть.

* * *

— Почему все так добры ко мне, когда я пытаюсь побыть с тобой наедине? — Джорджия рассмеялась, когда они, наконец, захлопнула за собой дверь шале, и губы Гэрретта накрыли ее губы. — Я спрашиваю тебя… неужели люди не видят, какой ты горячий?

— Думаю, это могла быть только ты, — пробормотал Гэрретт, возясь с молнией ее куртки — его губы прижались к обнаженной коже ее горла, заставляя вздрогнуть.

— Почти уверена, что любой с нормальным зрением, — ответила Джорджия, откидывая голову назад и закрывая глаза, когда поцелуи Гэрретта разожгли огонь, уже зарождавшийся в ее животе.

Единственным ответом Гэрретта стал низкий раскатистый смех, от которого у нее по коже пробежали мурашки.

— Это не имеет значения, — сказал он мгновение спустя. — Сейчас мы здесь. И ты вся в моем распоряжении.

Джорджия невольно ахнула от его слов. Она чудесно провела время на рождественском обеде, который организовали ее друзья, но сейчас…. сейчас она хотела лишь сосредоточиться на Гэрретте.

Казалось слишком идеальным, что они вновь оказались здесь, в тот самом месте, где впервые занимались любовью. Конечно, они делили постель бесчисленное количество раз в тех пор, но Джорджия не могла отрицать, что это место особенное.

Она хихикнула, когда руки Гэрретталегко приподняли ее и притянули к себе. Зная, что он может нести ее так, словно она вообще ничего не весит, Джорджия обхватила его руками за плечи, а ногами за талию, целуя с дикой самозабвенностью, пока он нес ее через комнату.

Сначала Джорджия предположила, что он направляется к лестнице, чтобы отнести ее в спальню… но, когда ей удалось оторвать свои губы от него, поняла, что он идет в гостиную… а точнее к ковру, который лежал перед камином.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь