Онлайн книга «Год левиафана»
|
«Скоро я наведу здесь порядок». [Брунхильд Янсен] Едва Дэкс успел прикрыть дверь комнаты, как Хильди сама накинулась на него с обвинениями: – Ты врал мне! Врал! – Не ори! Мало нам проблем с скандой Близзард? Ещё захотела? – Ты солгал, – тише повторила Хильди. – И собрание пропустил! – Я отметился заранее, всё в поряд… – И в доках ты больше не работаешь! Они долго пререкались. На душе было скверно, а в комнате – холодно. Хильди забралась на кровать и плотнее закуталась в плащ мага, но всё равно мёрзла. Словно мороз исходил даже от слов, которые говорил брат. – Я в третий раз повторяю: это для твоего же блага, – произнёс Дэкс. Напряжение красноречиво было написано на его хмуром лице, да и суетливые, резкие движения вторили паршивому настроению. Аппетита ни у кого не было, но ему требовалось хоть чем-то занять руки. Дэкс кинул в закипающую воду неровно нашинкованную морковь. – Для моего блага, – буркнула Хильди, передразнивая. – У нас никогда не было секретов другот друга, Дэкс, даже таких поганых. Ты же знаешь, я бы всё поняла. Так почему ты промолчал теперь? – Я не хотел тебя расстраивать. Нашёл бы приличную работу – вот тогда бы и рассказал всё. – Мы могли бы искать вместе. Я бы спросила на фабрике. В том месяце как раз искали ночного сторожа. – Сторожа. – Он скептически хмыкнул. – Ты хоть узнавала, какая у сторожей оплата? Мы не сможем покрыть расходы даже за эту обветшалую дыру! – А сейчас что, можем? Люди ведь живут как-то! Дэкс… – Кричать шёпотом было ужасно неудобно и глупо, но обида жгла изнутри: – Ты не должен от меня скрывать такое. Это наши общие проблемы, и мы должны решать их вместе. Как всегда делали. Ты моя семья. У меня нет никого, кроме тебя, и… – Никого? – Дэкстер со злостью рубанул кочан капусты, разделив его надвое. – Я же тебе объясняла, что это случайность. Не понимаю, как так вышло и… – Он маг, Хильди! Убийца! – Не доказано! – воскликнула она. – Я могла ошибиться! – Ты же сама видела, как он двигался! Явно хорошо обучен! А его глаза бешеные! – Это у тебя был дикий взгляд! – Хильди ткнула пальцем в направлении Дэкса. – И ты первым на него набросился! – А мне надо было мимо пройти? Или стоять и смотреть, как он тебя лапает? А ты и рада! Бесстыжая! Хильди снова почувствовала, как алеют щёки. Но всё равно нашлась с ответом: – Не надо меня обвинять. Если бы ты был дома, ничего бы не случилось. Дэкс отбросил нож, опёрся ладонями на столешницу и глубоко вздохнул. Затем он подошёл к кровати, сел на неё полубоком и обнял сестру. – Я знаю, маленькая. Прости меня. Я хотел как лучше. Обещал заботиться о тебе. Но у меня не очень-то выходит. – Мы же Янсены – отвергнутые дети с паршивой фамилией, уродливым знаком изменников и фиолетовыми глазами. – Она потёрла расплывшиеся руны на руке Дэкса, которые складывались в слова заклинания, что закрепляли знак варга. В сиротском приюте они всё время гадали, почему у Дэкса только два слова, а у Хильди – целая фраза, но так и не смогли это объяснить. А теперь это уже не имело никакого значения. Она прижалась щекой к колючему свитеру. Захотелось свернуться клубочком и заснуть, забыв обо всём. – Дети выросли, фамилия осталась, – устало пробормотала она. – Мне ли не знать, что перед нами закрыты все двери? Я бы не стала тебя осуждать, Дэкс. Никогда. |