Онлайн книга «Любовь и сгущенка. Книга 1»
|
В тот день, когда мне подвернулся случай показать свои таланты, заболел повар и не вышел на работу, поэтому мальчишка Джори, его помощник, метался по кухне и на всех кричал подгоняя. Заказов было мало, поэтому я освободилась и следила за его пустой беготней, которая ничего не давала, а только вводила в хаос все на кухне. Нужно было что-то готовить, а он не знал за что хвататься. Все помощницы сбились с ног, стараясь ему угодить. Я достала сушеные грибы, замочила, поставила подставку для сковороды и аккуратно пожарила мясо курицы, которую порезала кусочками. Нарезала тонкими полукольцами лук, поджарила его на масле, добавив щепотку мускатного ореха и приготовленные грибы. Все уже издавало приятный аромат. Меня радовало, что никто не обращал внимание на то, чем занимаюсь я. Смешала все и ужаривала, пока не выпарится вода. С соусом оказалось сложнее, потому что сливки взять я не могла, пришлось импровизировать. Поджарила на сливочном масле муку и добавила молоко, чтобы соус был погуще, вбила несколько яиц. Когда все было готово, я соединила все в одной глубокой сковороде и тщательно перемешала. Кокотниц не было, поэтому я разложила все в глубокие кружки,посыпала сыром. Данные кружки приставила поближе к костру, так как духовки для запекания тут не было. Вся выпечка покупалась в пекарнях. В дверях, ведущие в зал, столпились девушки, которые подают блюда и нервничали, потому что ничего не было готово. Я подошла к Анн, той которая показала мне дорогу к этому кафе и предложила отнести уже готовые закуски, пока основные блюда не готовы. Все боялись гнева мадам Жу-жу, поэтому на свой страх и риск, девушка согласилась. Я принесла на подносе несколько горшочков и протянула ей. Она понюхала еду, улыбнулась и понесла в зал. В течение получаса мы раздали все мои блюда, кроме одного, на который пока не нашлось покупателя. В комнату влетела хозяйка и закричала своим зычным голосом: — Джори, что это? Ты что подал гостям? — она размахивала кружкой перед носом помощника. Он недоуменно смотрел на посуду и заикался. — Я ничего не подавал. — Анн, быстро сюда подошла! — взвизгнула женщина, — Ты решила отравить моих гостей? Я тебя в помоях сгною, дрянь! Девушка упала на колени: — Госпожа, это не я. Это Ирма подала нам эту закуску. Она очень вкусно пахла и гостям понравилась. — Ирррма! Я вздрогнула, услышав свое имя. Положила посуду, которую мыла и вышла на кухню. Все смотрели на меня, как на врага народа. — Ах ты змея, что ты подала в этих чашках? Я тебя спрашиваю! — Это очень вкусно. Называется жульен. У меня остался один и я могу Вам дать его попробовать. Я шустро соскочила со ступеней и подала последнюю кружку, которая стояла в печке возле края, чтобы не остыть. Мадам понюхала, фыркнула и протянула помощнику: — Ты первый! Он аккуратно ложкой взял запеченный кусочек, положил в рот и начал медленно пережёвывать. Все раскрыли рты и наблюдали за парнем. У меня создалось впечатление, что они ждут, когда он упадет замертво и они меня четвертуют. Когда он потянулся за вторым кусочком в чашку, Жу- жу дернула ее на себя и сама попробовала блюдо. Правая бровь взметнулась вверх от удивления. Она прищурилась, посмотрела на меня и сказала: — Кто тебя этому научил? Я растерялась, потому что в моей голове проносилась куча варианты ответов, но ни один из них не подходил. |