Онлайн книга «Любовь и сгущенка. Книга 1»
|
Она развернулась и пошла к выходу, а Тео открыл рот от удивления. Как только закрылась дверь за бабулей, я произнесла: — Нельзя терять покупателей. Если нужно, то доставка домой увеличит число почитателей вашего хлеба и не нужно держать большой магазин для этого. Помните, кто первый предложит такие условия, тот больше заработает. 8 глава Я пропустила повозку и перешла на другую сторону улицы. Здесь попадались небольшие деревца, огражденные небольшими маленькими заборчиками. Тротуар был шире или мне это казалось, я осмотрела дом, увитый вьющимся растением, на котором набухли почки, и скоро сухая ветвистая стена покроется светло зелеными листиками. Сразу за ним находился тот дом со львами у парадного входа, в который я направлялась. Строгий дяденька открыл мне дверь и нахмурив брови, спросил: — К кому пожаловали? — К мадам Жаклин, она заказала хлеб. Вот принесла ей. — показала корзины с двумя батонами и круглой буханкой. Конечно, я не рассчитывала, что старушка все у меня заберет, но надеялась, что она сделает рекламу своим соседкам и мы сюда будем доставлять хлеб большими партиями. Он кивнул и пропустил меня внутрь. Моему взору открылась большая кованая лестница с широким основанием и сужающаяся к верху. Я ступила на каменную ступеньку и оглянулась на старика. — Первый пролет, вторая дверь направо. — Спасибо, милый господин. — улыбнулась я и устремилась наверх. Ухоженный коридор уходил вглубь и в конце у высокого окна в горшке стоял цветок. Меня встретила деревянная дверь с отделкой. Я постучалась, но в ответ тишина. Прислушалась, никто никаких звуков не издавал за стеной. Сомнения закрались в душу, что я ошиблась. «Может меня плохо слышно.» — подумала я и стала колотить в дверь. — Чего стучишь? — раздалось за спиной. Я обернулась, на меня смотрела высокая женщина в пышной юбке, что делало ее еще тоньше. Она поджала тонкие губы и нетерпеливо стучала башмачком. — Простите, мадам. Я принесла хлеб для вашей соседки, но не могу до нее достучаться. — Еще бы, Жаклин днем и пушкой не разбудишь. — А что же мне теперь делать? Я ей пообещала свежий хлеб принести, как только его вынут из печи. Женщина поводила носом, потому что запах хлеба наполнял помещение и проникал везде, вызывая желание вцепиться в свежую хрустящую корочку. Соседка приподнялась на носочки, чтобы заглянуть ко мне в корзину: — Это что она столько хлеба заказала? — Нет, конечно. Это я принесла, что может кто-то еще захочет свежего хлеба в этом доме. — Хорошо, деточка. Значит мы поступим с тобой так: я забираю у тебя весь хлеб, а завтра ты принесешь столько же сюда, чтобыя не бегала по булочным. Желательно с утра, к завтраку. Успеешь? — Конечно, мадам. Все сделаю. Мы направились к ее комнате, она открыла дверь, запустила меня внутрь. Мы находились в маленькой комнате, в ней на тонком коврике стояла пара домашних туфель и высокие мужские сапоги, тут же висел большой темный плащ и стоял небольшой комод. Женщина показала мне жестом, что я должна остаться тут. Она вынесла мне монеты и высыпала их в ладонь. — А когда проснется мадам Жаклин? Ведь она ждет, что я хлеб принесу ей домой. — Я передам ей булку, ведь она моя тетушка. — Спасибо большое. Я очень вам благодарна и рада, что вы будете теперь покупать у нас хлеб. Она закрыла за мной дверь, а я довольная чуть ли не поскакала в сторону пекарни. Тео купил муку и ждал меня с обедом. Он налил овощную похлебку в миску и отрезал большой ломоть хлеба. |