Книга Здравствуйте, я ваша Лу-лу, страница 24 – Елена Шмидт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Здравствуйте, я ваша Лу-лу»

📃 Cтраница 24

— Да какой я родственник, Лу-Лу? — вытаращился он, как будто я сейчас выдала чепуху. — Ты забыла, что я не родной сын твоей тётки?

— Да? — Я уставилась на судью, раздумывая, чтобы мне сказать. «Если выберусь из этой передряги, то обязательно выскажу всё этим двум аферистам. Сунуть девушку в самое пекло и не рассказать ничего». — Ах, точно. Как же, как же, вспомнила. Представляешь, настолько привыкла, что ты мой брат, что…

Не успела я договорить, как в столовой появился дворецкий. Я мысленно вознесла молитву небесам.

— Полковник Херц изволил пожаловать, — слегка поклонился он.

— А этого колченого с какого перепугу с утра принесло? — нахмурился судья. — Ну, пригласи, раз пришёл. Не выставлять же его за дверь! Мы с тобой продолжим позже наш разговор, дорогая.

Я безразлично пожала плечами, считая пустой тратой времени объяснять очевидное не сильно умному господину. В это время в столовую, прихрамывая на правую ногу, вошёл полковник с большим букетом. Несмотря на увечье, мужчина был в прекрасной физической форме. Я ещё вчера присматривалась: мог ли он быть убийцей? Высокий лоб, карие глаза, нос с лёгкой горбинкой, губы постоянно кривятся в саркастической усмешке, когда он думает, что на него никто не смотрит. Тёмно-русые волосы наполовину седые, а на макушке проглядывает залысина. Если бы не его нога… Но всё-таки со счетов его сбрасывать не стоит. Кто его знает, прискакал же сразу, как услышал о моём желании найти себе мужа?

— Доброе утро, — достаточно приятным баритоном поздоровался мужчина.

— Что это тебя, Аскольд, ни свет ни заря принесло? — недовольно поморщился, глядя на букет судья. — Ещё и с веником. Разве такие цветы дарят прекрасным женщинам?

Полковник пропустил мимо ушей шпильку и как ни в чём не бывало продолжил:

— А ты вчера, Лео, забыл представить меня своей гостье. Я вот решил с утра исправитьэто. Это вам, баронесса, — протянул он букет. — Вы так же изысканы, как и эти белые розы. Я полковник Аскольд Херц.

— Благодарю вас, полковник.

— Аскольд, баронесса. Для вас можно просто Аскольд.

— О, распустил здесь свой хвост, — недовольно пробурчал судья. — Расскажи лучше, что у тебя есть жена.

— Бывшая жена, Лео, — поправил его мужчина. — Лакей, принесите мне прибор. А то от вашего гостеприимного хозяина не дождёшься.

— А что это ты здесь раскомандовался?

— Тихо, мальчики, — я постучала ложечкой по кружке. — О, а вот и моя компаньонка. Доброе утро, Ребекка. Как спала?

— Прекрасно, — ответила женщина. Сегодня на ней был строгий тёмно-синий костюм. — Вижу, здесь уже собралась приятная компания, — заявила она, усаживаясь за стол и принимая чопорный вид.

— Лакей, подайте ещё два прибора, — распорядилась я. И всё-таки где Серж её раскопал? — Кстати, а почему нет девочек?

— Они раньше двенадцати из своих комнат не выходят.

Судя по недовольной физиономии, настроение у судьи совсем испортилось. Его явно раздражал полковник, который пил кофе и не сводил с меня взгляда. «Зараза, я не привыкла к такому мужскому вниманию». Однако моё женское самолюбие было довольно и расправляло пёрышки в лучах мужского интереса.

— Пусть поспят, пока нет забот. Лео, а ты распорядился насчёт приёма? — поинтересовалась я и переключилась на своего пёсика, засовывая ему в рот кусочек хлеба с гусиным паштетом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь