Онлайн книга «Служанка Его Светлости, или Как разорить герцога»
|
Я направилась к столу почти в центре зала, так Дина будет лучше слышно. Парень чуть не свернул шею, заглядевшись на красавицу-хозяйку. К нам подошла подавальщица, юная девушка с хрупкой фигуркой. – Принеси нам, пожалуйста, по кружке кваса, – попросила я. – Дони, – донёсся голос хозяйки, – советую попробовать мой травяной чай, я сама делаю его. – С удовольствием, – улыбнулась я. Девушка исчезла, а Дин схватился за цитру. – Погоди, – зашипела тихонько, – рано. Нам подали чай, ароматный, с нотками шалфея и мёдом. Мы сидели, потягивая напиток, а парень всё ёрзал по лавке. – Ты так штаны протрёшь, – одёрнула я его. – Угомонись сейчас же! – Волнуюсь, – буркнул Дин. – Всё испортишь, пеняй на себя. Помогать больше не стану. Внушение подействовало, только теперь менестрель замер, точно мышь под метлой. – Горе ты моё, – приложила я руку ко лбу, – давай уж, пой. Тихо, помнишь, как будто для себя. Парень чуть подстроил струны, кивнул и начал мелодию с лёгкого, едва слышного перебора: Весны младой ты юное дитя, С зарёй в туманной дымке расцветаешь. О, Роза, до чего ж ты хороша, Сердца мужчин красою привлекаешь… – Вот же засранец, – заскрипела я зубами, – он ведь для хозяйки старается. Народ не переставал жевать, лишь прислушиваясь к песне, а мой менестрель разливался соловьём. Но неожиданно его выходка сработала. Хозяйка замерла за стойкой, приоткрыв алые губы, и ловила каждое слово песни. Один ты внемлешь, Басмус Благосклонный, Как горько мне и жить, и умирать. Всё, всё возьми, но этой дивной розы, Дай снова взор печальный повстречать. Зазвучал последний аккорд, и женщина, не выдержав, подошла к нашему столу. – Какая чудесная песня! Ктовы? – Мы недавно в Меглоре, – ответила я за покрасневшего Дина. – Меня зовут Рози. Отец в честь меня назвал таверну, а когда его не стало, за дела принялась я. Может, – стрельнула она глазками в сторону менестреля, – дон согласился бы выступить у меня вечером? – Да! – Расплылся юноша лужицей по столу. Со всей мочи наступила ему на ногу, так что он чуть не вылетел из-за стола. Посмотрел на рожицы, которые я корчила, отвернувшись от хозяйки, и присмирел. – Меня зовут Дора, а это мой брат Дин. Он знаменитый менестрель (парень сам очень удивился своей популярности). Мы недавно прибыли в Меглор и его уже пригласили в одну таверну… запамятовала, – обратилась к Дину, – как она называется? – Золотой бык, – не моргнув глазом соврал друг. Брови Рози поползли вверх, а я вспомнила эту таверну, на главной площади, для сливок общества и снова злобно покосилась на Дина, мог бы придумать менее пафосное заведение. – Тогда, – загрустила женщина, – отказ понятен. Мысленно на все лады костерила Дина. – Знаете, донья Рози, ваша красота покорила моего брата. Ведь эту песню он сочинил только что, увидев вас. Хозяйка зарделась, теребя косу. – Думаю, – продолжала я выкручиваться на ходу, – мой брат уделит один вечер для выступления в вашей чудесной таверне. Рози улыбнулась: – Я готова хорошо заплатить! Когда? Дин открыл рот, но я успела пнуть его по ноге. – Думаю, послезавтра. У него как раз есть свободный вечер. Ты согласен, Дин? – Д-д-да, – промычал менестрель, потирая ушибленную ногу. Я поднялась и прошла к стойке вслед за Рози. – Мужчины не так хороши в торговых делах, не правда ли? Думаю, лучше нам договориться о плате за выступление самим. |