Книга Леди из охотничьего домика, или Отвергнутая жена, страница 71 – Екатерина Стрелецкая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди из охотничьего домика, или Отвергнутая жена»

📃 Cтраница 71

– Послушайте, господин Вангер, или мне всё-таки стоит обращаться к вам «барон Вангер» или «господин барон» раз вы полностью вступили в наследство?

– Лучше оставьте прежний вариант.

– Как скажете, господин Вангер. Вы можетемне объяснить, что такого в этом озере, что даже несмотря на любовь, которую сохранили к почившей супруге, можете не отрицать, это у вас на лице было написано, когда упомянули о ней, готовы были залезть в мою постель?

– Оно имеет ценность для одного дорогого мне человека. Это всё, что могу сказать.

Глава 33. Минус на плюс

– Вы же понимаете, что это не ответ. Вернее, даже не так. Я вижу, что вы, в принципе, неплохой человек, просто горе, которое коснулось вашей семьи, сильно вас подкосило, но при всём желании, не зная, о чём речь, не смогу вам помочь. Если на дне озера спрятано сокровище, которое поможет вам выкупить принадлежащие мне дом и землю, то ныряйте на здоровье. Хотя боюсь, что вы его лишитесь, так как вода явно чем-то отравлена, причём настолько, что рыба либо продолжает дохнуть, либо вырождается в настоящих монстров. Не смотрите на меня так: всё, чего я хочу – спокойной жизни для себя и Софи, а за этот дом держусь по той простой причине, что иного жилья у нас с ней нет и не предвидится в ближайшем обозримом будущем, так как содержание от Ойгена дочери не положено. Ведь для того чтобы получить развод, мне пришлось признать свою вину в том, что она родилась такой, хотя причина её, скажем так, немощности, совершенно в другом.

Мне на самом деле было жаль Вангера, попавшего в такую ситуацию, что врагу не пожелаешь. У меня самой была не намного «веселее». Пусть он повёл себя чересчур бесцеремонно как во время первой встречи, так и второй, но чувствовалось, что на негодяя он не тянет. На человека, которого хорошенько приложила жизнь по голове – да, на растерявшегося из-за этого и до сих пор не пришедшего в себя – тоже да.

Вангер помрачнел, услышав про озеро: – Вы уверены в том, что сказали насчёт воды и рыбы?

– Абсолютно. Могу одолжить вам свою лодку и дать сеть, если не верите на слово, – я рукой махнула на хлипкий причал.

– Вы действительно готовы пустить меня на озеро?

– Почему нет? Чем быстрее убедитесь в моих словах, тем скорее оставите нас с дочерью в покое. Раз не готовы объяснить, зачем оно вам понадобилось, то решайте сами: действительно ли оно продолжает сохранять для вас ценность. Если да, то обсудим условия для дальнейшего сотрудничества, если оно будет возможным после вашей проверки. Меня только смущает оставленная вами корзина, потому что не хочу быть обязанной вам.

– Если не готовы принять её в качестве извинений, то считайте платой за аренду лодки и сетей.

Такой вариант меня вполне устроил, поэтому я повернула к дому: – В таком случае, пока вы будете на озере, займусь дочерью и разбором корзины, чтобывернуть её вам. Вот только конь ваш не убежит?

– Берг будет меня дожидаться ровно столько времени, сколько потребуется.

На том и порешили. Я не была уверена, что Вангер умеет обращаться с сетью, но это уже сугубо его проблемы. На кухне мы с Софи разобрали корзину, вернее, доставала продукты я, а она катала по столу яблоки. С учётом сделанных мной запасов, на неделю-полторы провианта точно хватит. А вот с водой вопрос стоял гораздо острее. Время от времени я подходила к окну в зале, дабы убедиться, что с Вангером всё в порядке. Не хватало мне ещё разборок с местными властями на предмет его гибели на моей земле. Это Майерам не составило бы труда скрыть причины моей смерти, выдав за несчастный случай, но кто знает, как отреагировали бы местные после всей той грязи, что выплеснул на меня Ойген своими письмами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь