Онлайн книга «Чудовищный бизнес леди попаданки»
|
Это был сдержанный, неулыбчивый человек средних лет. Аккуратный, подтянутый, застегнутый на все пуговицы. Потусторонние обитатели замка его не интересовали, то, что хозяйка раздвоилась, воспринял без вопросов и удивления не высказал. Его волновало лишь дело. А делом его было следить, чтобы новые владельцы не мешали будущему строительству, не давали поводов для сплетен и не разорили свои земли окончательно. — Впрочем, к чему эти скучные разговоры! Я буду вести их с вашим супругом, когда он приедет в Мартэйн манор. Признаться, я несколько озадачен тем фактом, что вас отправили одну, да еще в эту глушь. Вам вовсе не обязательно дожидаться графа здесь. По поручению лорда Бирна я присмотрел для вас миленький домик в городе, а чтобы не оставались в одиночестве, пришлю за вами присмотреть свою двоюродную сестрицу, пожилую вдову. — Возможно, граф туда и переедет, когда соизволит нас посетить, но я бы хотела остаться в замке. В конце концов, он принадлежал моим предкам. Присматривать за мной не надо, спасибо. Здесь безопасно, чужие не ходят, а с хозяйством разберусь сама. — Ностальгические воспоминания детства? Что же, воля ваша. Должно быть, вы осведомлены, что лорд выплачивает вам некоторое содержание? Не на нужды владений, этим заведую я. На ваши личные нужды. Коли граф отсутствует, позвольте оставить деньги вам. Кстати, позволю себе полюбопытствовать: когда мы будем иметь удовольствие принять его здесь? Я не стала выгораживать Рейнера и честно ответила, что понятия не имею, где он и чем занимается. Он вообще не говорил, что приедет, разве что папенька заставит. Меня это более чем устраивало. И деньги, судя по объему конверта, немалые, приняла без зазрения совести. А вот управляющий впервые проявил удивление — как это молодая жена не знает, где ее муж! — Все ли с ним в порядке? Быть может, срочные дела его задержали? — переспросил,изображая сочувствие. — Откуда мне знать, — поморщилась с досадой. — Не удивлюсь, если вовсе не появится. Так что все, что касается замка и моих земель, предлагаю обсудить со мной. Уверена, я справлюсь не хуже. — Не собираюсь ставить под сомнения ваш ум и образованность, но... — Аааа! Аааа! Аааааа! — внезапно донеслось откуда-то из коридора. Вопль нечеловеческий, скорее его издавало какое-то животное, которому прищемили дверью хвост. Или вовсе потусторонняя нечисть, ведь предупреждали, что вокруг творится всякая чертовщина. — Что это? — настороженно спросил управляющий. Мы с Иви переглянулись и пожали плечами. — Мышь, леди, — раздался рядом тихий голос невидимого лакея. — Мышь, — послушно повторила я. Призрака гость явно не слышал. Вопль послышался чуть тише, словно существо удалялось. — Мышь? — Мышь, — хором повторили мы с Иви. Некоторое время все молчали, прислушиваясь. Крики больше не повторялись. — Однако! И много у вас здесь такого водится? — Еще не выясняли, сами недавно приехали. Хотите, оставайтесь на денек-другой, договорюсь с местными, устроим вам сафари, — включила я гостеприимную хозяйку и послала ему медовую улыбку. — В самом деле. Почему бы вам не погостить у нас и не осмотреть владения, которыми будете управлять? — Благодарю. Возможно, как-нибудь в другой раз. А о моем предложении подумайте. Городок у нас небольшой, но весьма уютный. Общество приятное. Ни к чему молодой леди хоронить себя заживо среди... — он покосился на Иви и запнулся. — В глуши. |