Книга Снежная империя попаданки, страница 77 – Арина Теплова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Снежная империя попаданки»

📃 Cтраница 77

Медведь же приблизился ко мне вплотную и поднял огромную лапищу. Протянул ее и очень осторожно прижал мягкие черные подушечки пальцев к моему сердцу. Я вздрогнула, тут же ощутив молниеносную волну, которая пронзила меня от макушки до пальчиков ног.

Это был он.

Мой суженый, мой избранник, моя вторая звездная половинка.

Я поняла это в то мгновение очень четко и ясно.

Мы были родственными душами, которые когда-то давно встретились во вселенной и поклялись друг другу в вечной любви. И вот теперь в этом мире мы встретились вновь. Только он в обличье исполина, медведя Берна, а я в теле галаны, девицы Златовеи.И это было поразительно и прекрасно.

Мое сознание подсказало мне, что «гала» у медведей обозначало – избранная.

Все это я осознала в один миг, и от этого понимания мое сердце забилась так сильно, что отдавалось в висках. Мне вдруг казалось, что мы с Берном остались одни в этом снежном мире. Только я и он. Мы смотрели друг другу в глаза и знали все про нас, про нашу любовь, про наши неземные чувства.

– Моя любимая суженая, – опять раздался в моей голове ласковый рык Берна. – Я рад снова видеть тебя.

Никто не слышал этих слов, и со стороны казалось, что медведь просто тихо рычит. Я же слышала его слова у себя в голове и все понимала, как и тогда, когда со мной говорил вожак северных оленей.

На ласковые слова Берна я благодарно улыбнулась, осознавая, что именно ради меня он поднял на восстание всех своих сородичей, и что теперь нам не причинят зла эти гнусные разбойники. Но не понимала одного. Отчего до того Берн и другие самцы медведи служили этому кровожадному Углебу?

Берн опустил передо мной свою мохнатую лапу, которая не была ранена. Я прекрасно поняла его. Быстро сделала два шага и взобралась на его широкую лапищу. Бережно медведь поднял меня как пушинку и очень осторожно посадил себе на загривок. Я разместилась на его могучей шее, покрытой белым мехом.

В следующий миг Берн издал громогласный рев, словно показывая всем окружающим, что отныне я под его защитой. Ему вмиг завторили другие медведи. Грозное рычание зверей заполнило округу.

Я огляделась. Все разбойники и мои люди ошарашенно смотрели на нас.

– Немедленно тащите сюда серва! – раздался разъяренный хриплый выкрик Углеба, который, подняв нож и зажав его в кулаке, жаждал снова броситься на Берна, но явно опасался это делать.

Сверху, с холки Берна, я следила за всем происходящим. Увидела, как откуда-то приволокли высокого широкоплечего мужчину. Довольно молодого, темноволосого и одетого в оборванный темный тулуп. Углеб тут же крикнул ему:

– Гордей, скажи этому мохнатому, что я перережу всех его родичей, если он немедля не подчинится мне! И малых медвежат не пожалею. Всех зарежу и продам на мясо!

Молодой человек кивнул и начал как-то странно рычать. Его рык был похож на медвежий, но немного другой. Судя по всему, этот Гордей являлся своего рода переводчиком между разбойникамии медведями и понимал язык животных.

– Пришла моя царица, и я подчиняюсь ей! – ответил Берн темноволосому парню.

Я прекрасно поняла, что прорычал мой суженый в ответ Гордею. Молодой серв озвучил рыжему главарю ответ медведя. Посерев от злости, Углеб процедил ругательство.

– У нас договор, Берн! – злобно выкрикнул Углеб, похоже, не желая сдаваться и топчась в десяти шагах от медведя, на котором я сидела. Но явно боясь подходить ближе к грозному белому исполину. – Ты и твои сородичи служите мне, в моем войске. В ответ на моих землях не трогают ни одного медведя! Их не убивают для еды и шкур! Ты разве хочешь нарушить этот договор? Переводи, Гордей!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь