Онлайн книга «Спасти дракона»
|
Эвка поспешила кашлянуть, чтобы обозначить свое присутствие. Ей не хотелось бы становится невольным свидетелем семейной ссоры. Иногда такие знания могут слишком дорого стоить. — О, это опять ты! — Рихард мученически закатил глаза, обнаружив на стуле сидящую тиру Руи. — Почему тебя сталотак много в моей жизни? Эвка пару раз дернула плечами, давая понять, что и сама удивлена таким поворотом событий, но ничего не сказала, ожидая реакции теры Эннари. А та не преминула осадить не в меру разгоряченного братца: — Рих, успокойся! Никто в твои личные дела лезть не собирается! И зря ты решил соврать перед Гансом. — Я? Соврать? — он удивленно вскинул бровь, усаживаясь в кресло рядом со толом и закидывая ногу на ногу. Черные волосы красиво разметались по его плечам. Белоснежный костюм эффектно оттенял кожу оливкового оттенка. И даже носки светлых лакированных ботинок кричали о его богатстве и, наверное, высокомерии. Фон Эйтман показался бы Эванджелине крайне привлекательным, если бы не те слова, которыми он кидался секунду назад. — Да, дорогой, именно так, — ухмыльнулась старшая сестра. — Ты перед этой наивной девочкой можешь строить из себя крутого дракона, со всем их пафосом и огненным нравом. Эвке не понравилось, что ее назвали наивной девочкой. Но влезать в разговор она не рискнула, а просто насупилась, зажав ладони между коленями. Эннари тем временем продолжала воспитывать брата: — А Ганс — начальник моей службы безопасности. И, поверь, он как никто другой знает, кому и на каких правах принадлежит МОЙ банк. Слово «мой» было произнесено жестко прямо с осязаемым нажимом. — А то, что в названии присутствует «Ко», совершенно не означает твоего наличия там, — подытожила банкирша. — Не нужны мне твои деньги. Своих достаточно! — фыркнул Рихард. — Дело не в деньгах, а в элементарной порядочности и вежливости, — старшая сестра угрожающе сузила глаза. — Ты сейчас выходишь из моего кабинета и ждешь, пока я освобожусь. И когда я закончу дела, обсудим, в каком месте твоя сестра неправа и влезает в твои дела. — Хорошо, — он неожиданно покорно кивнул. — Только ответь мне на один вопрос: зачем ты ее отправляешь в Вечный лес? — Да что ты заладил: «Вечный лес, Вечный лес», — всегда спокойная тера Эннари неожиданно вспылила. — По-моему, тира Руи тебе все объяснила понятным и доступным языком. Или ты успел забыть речь нормальных людей? — Я все прекрасно помню. Но в девочке совершенно нет магии. Как она сможет пройти по висячей тропе? — вопрос Рихарда заинтересовал и Эвку, и она подняла на работодательницу заинтересованный взгляд. — Я обучила ее всем запрещенным заклинаниям, которые есть в платном доступе. А у девочки, если ты не увидел, зачатки магии есть. И она этими заклинаниями вполне может пользоваться! К ужасу Эвки, мужчина посмотрел в ее сторону и вдруг вспомнил, кто и как поджег его магобиль. Это стало понятно по его округлившимся глазам и уголку губ, который нервно дернулся. Он криво усмехнулся и процедил: — А ты хотя бы проверила, как она умеет этими заклинаниями пользоваться? — А зачем? — Эннари пожала плечами. — Когда сильно приспичит, они сами всплывут в ее голове и активируются. Тер снова выразительно выгнул бровь, покачал головой и сказал: — Хорошо, я подожду! — встал и вышел. А Эвка так и не поняла, кому были адресованы его последние слова. |