Книга Спасти дракона, страница 44 – Александра Гусарова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Спасти дракона»

📃 Cтраница 44

На этом их странный диалог закончился. Они подошли к лавке Питерсона. Торговец себя не рекламировал. Адрес его заведения передавался из уст в уста. Посторонние здесь не приветствовались. Поэтому над низким крыльцом одноэтажного серого здания не было никакой вывески. И Эвка даже не догадывалась, куда ее привели.

Рихард постучал при помощи массивного медного кольца, прикрепленного к дверному полотну. С той стороны раздались шаркающие шаги, словно двери должен открыть престарелый дворецкий, который всю жизнь прослужил своим хозяевам, а теперь в силу некоторых обстоятельств не может уйти на заслуженный отдых.

Эта была та картинка, которую успел нарисовать Эвкин мозг. Да только не всегда придуманное совпадает с реальностью.

Двери открыл довольно крепкий мужчина средних лет, ноги которого утопали в безразмерных шлепанцах из кроличьего меха. Именно безразмерность и стала причиной шарканья. Иначе тапки сваливались с ног. Хитрый взгляд темных, бегающих глаз, выглядывающих из-под кудрявой челки, небрежно свисающей на лоб, говорил, что мужчина далеко не так прост, как могло показаться первоначально.

— Добрый день, Питерсон! — поприветствовал хозяина лавки Рихард. — Опять ревматизм замучил?

— Здравствуйте! — поддержала его тира Руи. Она была девушкой воспитанной и всегда здоровалась, куда бы не заходила.

— Добрый, коли не шутите! Да, замучил проклятый! — сверкнул глазами Питерсон, пропуская посетителей внутрь. — Давненько вы у нас, ваша светлость, не показывались!

— Повода не было, — пожал плечами тер. — А вот повод появился, я сразу пришел!

При этом он выразительно показал глазами на девушку. Да только лавочник его немного неправильно понял, чуть не провалив этим всю задуманную операцию.

— Что желаете? Ювелирное изделие? — уточнил он подобострастно. Таких клиентов, как тир фон Эйтман ценят всегда и везде и исполняют их любые прихоти.

— Тире нужен костюм из кожи равграха. Да такой, чтобы ей было удобно передвигаться в Вечном лесу!

— О! Тира едет в Вечный лес? — хозяин лавки искренне удивился. А потом перешел на зИррейее отрепетированную роль:

— Ваше светлость неимоверно щедры! Ведь он стоит целое состояние!

То, что костюм очень дорогой, Эвка и без Питерсона знала. А вот то, что сейчас придется за него платить, оказалось для нее неприятным сюрпризом.

— Но тера Энн говорила, что мне выдадут старый костюм во временное пользование! — она посмотрела на Рихада в упор, ожидая разъяснения ситуации.

Обычно тер покупал в лавке украшения для своих любовниц. Задачей Питерсона было их хвалить и набавлять цену. Причем, брат банкирши умел считать деньги не хуже сестры и никогда не переплачивал. Но хозяин лавки знал, что за его хвалебные слова и дифирамбы покупателю золотой су ему обеспечен. Поэтому и сегодня старался, как мог. Кто же знал, что на девушку это не произведет никакого впечатления, а скорее вызовет негативную реакцию? Рихарду пришлось быстро изворачиваться. Но этим талантам молодой человек владел виртуозно.

— Тебе и выдадут его во временное пользование! — жестко пресек он возражения Эвки таким тоном, что будто бы она сморозила полнейшую глупость. — Но у нас в хранилище нет ни одного женского костюма. Надо с кого-то начинать. Почему бы этой девушкой не быть тире Руи? Я, конечно, могу сейчас выйти на улицу и пригласить любую, кто будет проходить мимо. А потом отдать в прокат костюм тебе. Но стоит ли разводить такие сложности?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь